英语翻译按照气候组织的说法,中国已经领跑低碳经济.但事实并不如此.实际上,中国的风电发展并不健康,这大概已经成为业内的共识.中国大力发展风电和光伏产业,本来是一件好事,但一定要
英语翻译
按照气候组织的说法,中国已经领跑低碳经济.但事实并不如此.
实际上,中国的风电发展并不健康,这大概已经成为业内的共识.中国大力发展风电和光伏产业,本来是一件好事,但一定要合理布局,并注重技术创新.
中国近年来在低碳技术和低碳经济发展上已经取得令人可喜的进步,但还有很长的路要走,我们必须要更加努力
AccordingtotheclimateorgnizationclaimthatChinahastakenaleadintheracetowardslow-carboneconomy.Butitisnottrue.
Virtully,chinesedevelopmentsofwindandelectricityarenothealthy.Thisisthecommonviewinthetrade.ThoughChinadevelopingtheindustryofwindandelectricityisagooddeed,mustarrangeareasonablelayoutandpayattentiontoinnovativetechnology.
Intherecentfewyears,Chinaachievesdelightfulachievementinthedevelopmentoflow-carbontechnologyandlow-carboneconomy,butthereisstillalongwaytogo,wemustmakegreateffortsforthis.
语法基本对就行了,因为我是艺术生,写不出太好的句子呀