英语翻译(3)Sittingintherockingchai-查字典问答网
分类选择

来自经彤的问题

  英语翻译(3)Sittingintherockingchair,movingslowlybackandforth,wasmyhusbandwithtearsinhiseyes.Hewasholdingourbabyinhisarmseventhoughhehadfallenasleeplongbefore.Whenhispainedeyesmetmine,hesaid,“Ijustcan’

  英语翻译

  (3)Sittingintherockingchair,movingslowlybackandforth,wasmyhusbandwithtearsinhiseyes.Hewasholdingourbabyinhisarmseventhoughhehadfallenasleeplongbefore.Whenhispainedeyesmetmine,hesaid,“Ijustcan’tputhimdown.”(4)【ThatnightwestoodoverJoey’sbed,holdingeachotherandsayingoverandoverthatwewouldmakeitthroughthisleavingandbetogetheragainsoon.】

  这是丈夫与儿子和妻子离别的一段文章,节选的,前面一段已给出.只要翻译【】里的句子便可.

  重点1:standover是“站在---上”的意思吗?关键是over在此表示--上,但是与句意不符.

  重点2:makeitthroughthisleaving如何翻译.首先我知道makeit有成功的意思,但是在语境中也不对.还有后面的through,如何翻译,是”通过'的意思吗?高手知道我想知道什么,不是高手就不要回答了.哎,太多的人回答过.我有些失望了.

1回答
2020-07-21 10:38
我要回答
请先登录
丁勇

  这里的standover,我个人认为不必翻译出来.over在这里不是表示在……上.makeitthrough这里仅仅只是度过那段时光的意思,用这样的句式,只是出于表达的需要.逐字逐句的翻译是下等翻译,翻译有三个层次:信,达,雅.以下的译文仅供参考.

  译文:那一夜,我们就守在Joey的床边,紧紧握着对方的手,一遍一遍地说:“我们一定能够熬过这段离别的时光,很快,我们又会团聚!”

2020-07-21 10:41:12

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •