【关于大学英语精读3的课文翻译想要此书的课文翻译,希望哪位大虾帮下要课文翻译!!!!!】
关于大学英语精读3的课文翻译
想要此书的课文翻译,希望哪位大虾帮下
要课文翻译!!!!!
【关于大学英语精读3的课文翻译想要此书的课文翻译,希望哪位大虾帮下要课文翻译!!!!!】
关于大学英语精读3的课文翻译
想要此书的课文翻译,希望哪位大虾帮下
要课文翻译!!!!!
大学英语精读三课后翻译题及答案
UNIT1-P14
1.发言人明确表示总统在任何情况下都不会取消这次旅行.
ThespokesmanmadeitclearthatthePresidentwouldnotcancelthetripunderanycircumstances.
2.我们相信他所说的,因为他受过良好的教育,出生于受人尊敬的家庭,更重要的是他为人可靠.
Webelievewhathehassaid,becauseheiswell-educated,comesfromarespectablefamily,andwhat'smore,heisreliable.
3.随后发生的那些事件再次证明了我的猜疑是对的.
Thesubsequenteventsconfirmedmysuspicions/confirmedmeinmysuspicionsonceagain.
4.在赛后举行的记者招待会上,这位足球教练因该队表现不佳而向球迷们致歉.
Atthepressconferenceheldafterthegame,thefootballcoachapologizedtothefansforhisteam'spoorperformance.
5.令我们吃惊的是,这位常被赞为十分政治的州长竟然是个贪官.
Tooursurprise,thegovernorwhohadoftenbeenpraisedforhishonestyturnedouttobeacorruptofficial.
6.只有少数工人得到提升,与此同时却又数百名工人被解雇.
Afewworkerswerepromoted,butmeanwhilehundredsofworkersweredismissed.
7.如果有机会,约翰也许已成为一位杰出的画家了.
Giventhechance,Johnmighthavebecomeanoutstandingpainter.
8.起初我以为他是开玩笑的,可后来我知道他是当真的.
AtfirstIthoughthewasjoking,butthenIrealizedhewasserious/hemeantbusiness.
UNIT2-P36
1.在医院的急诊室里常常听到痛苦的呻吟声.
Groansofpaincanoftenbeheardinahospitalemergencyroom.
2.这位美国前国务卿已重新回到公众生活中来,担任了驻外大使.
TheformerU.S.SecretaryofStatehasreturnedtopubliclifeasanambassadortoaforeigncountry.
3.兑现支票时大多数银行要求提供身份证明.
Proofofidentityisrequiredforcashingacheckatmostbanks.
4.这位通俗歌星在舞台上的出现引起了全场观众起立鼓掌.
Thepopstar'spresenceonthestagebroughttheaudiencetoits/theirfeetinapplause.
5.她惊异地发现许多人仍然不办保险就冒险旅行.
Shewasamazedtolearnthatmanypeoplestillrisktravelingwithoutinsurance.
6.请务必做到不让孩子们探身窗外.
Willyouseetoitthatnochildren(should)leanoutofthewindow?
7.他在睁中被俘,不论敌人如何残酷的折磨他,他从不屈服.
Hewascaptured/takenprisonerinthewar,butnevergaveinnomatterhowcruellytheenemytorturedhim.
8.亨利.比德尔虽然伤势严重,但贝蒂在医生的帮助下终于使他转危为安.
HenryBedellwasseriouslywounded,butBettie,withthehelpofthedoctor,finallybroughthimthrough.
UNIT3-P57
1.许多美国大学生申请政府贷款交付学费.
ManyAmericanstudentsapplyforgovernmentloanstopayfortheireducation/tuition.
2.除阅读材料外,使用电影和录像会激发学生学习的兴趣.
Besidesreadingmaterials,theuseoffilmsandvideotapescanstimulatestudents'interestinasubject.
3.这位律师试图说服陪审团他的当事人是无辜的.
Theattorney/lawyertriedtoconvincethejuryofhisclient'sinnocence.
自从20世纪80年代初以来,医学方面的科学家一直在努力寻找治疗艾滋病的方法.
Medicalscientistshavebeenworkingon/atfindingacureforAIDSsincetheearly1980s.
5.我已经把我的简历寄往几家公司,但尚未收到回复.
Ihavesentoffmyresumetoseveralcorporations,buthaven'tyetreceivedareply.
不少人希望有机会去国外学习,然而仅有少数人有此可能.
Manypeoplewishforanopportunitytostudyabroad;onlyafew,however,havethischance.
7.我们满怀期望地来参加会议,离开时却大失所望.
Wecametothemeetingfullofexpectations,yetweleftverydisappointed.
8.尽管这位教授详细地讲解了这一点,但许多学生仍然不理解.
Althoughtheprofessor(had)explainedthispointingreatdetail,manystudentssti