英语翻译太多历史的包袱以及生活的压力使得中国每年都会出现许多-查字典问答网
分类选择

来自秦丽江的问题

  英语翻译太多历史的包袱以及生活的压力使得中国每年都会出现许多弃婴和孤儿,而在这些弃婴和孤儿中,绝大多数为女婴,所占比例高达95%以上.据不完全统计,福利院每年所收养的孩子有10万

  英语翻译

  太多历史的包袱以及生活的压力使得中国每年都会出现许多弃婴和孤儿,而在这些弃婴和孤儿中,绝大多数为女婴,所占比例高达95%以上.据不完全统计,福利院每年所收养的孩子有10万之多,而实际数字也许更为惊人.

  中国1992年颁布实施《收养法》,从此向外国人打开了收养中国孩子的大门,随后合法收养中国儿童的外国人便越来越多.在众多的外国收养家庭中,80%的收养家庭来自美国.据美国官方统计的数据显示,美国家庭1992年共收养了206名中国孩子,2002年激增到5053名;到2004年,美国家庭收养的中国孩子已高达7704名.1992年到2005年间,共有约5.5万名中国孩子被美国家庭收养,在这5.5万名孩子中,几乎都是女孩,而且很多还是伤残或有疾病的孩子.国内家庭每年多也会收养很多小孩,但多为民间收养,并非通过合法程序取得,收养的孩子多为男孩,而且健康孩子居多.中国的儿童福利机构对不管是国内收养还是涉外收养都是持积极态度,因为这在一定程度上减轻了福利院的收养压力,而且也让部分孩子获得了家庭的温暖,这有利于孩子的身心健康和人格发展.

1回答
2019-04-03 15:37
我要回答
请先登录
顾运筠

  非机译.

  Asaresultofthehistoricalpressureandburden,manyorphansandabandonedbabiesappearinChinaeachyear,amongwhichthemajorityarefemalebabies,accountingforover95%.

  Astheincompletestatisticsshows,childrenadoptedbyWelfareFoundationareatleast100000,whiletheactualfiguresmaybemoresurprising.

  In1992,ChinacarriedoutAdoptionLaw.Sincethen,thechanceofadoptingChinesekidshasopenedtoforeigners.Later,increasingforeignersstartedtoadoptChinesekids.Amongthewholeforeignadopters,80%ofthemcamefromtheUSA.AccordingtoAmericanofficialstatistics,in1992,206ChinesekidswereadoptedbyAmericansintotal.Thisfigure,however,roseupto5053in2002andamountedto7704in2004.Among1992-2005,about55000Chinesekidswereadopted,themajorityofwhicharegirls.Moreover,mostofthemaredisabledorsick.ManyChinesefamiliesalsotendtoadoptkids,butmostoftheadoptionsareillegalandmostoftheadoptedchildrenareboysorhealthykids.ChineseWelfareAdministrationofKidsKeepsoptimisticattitudesonboththedomesticandoverseaadoptions,asithelpstoreducethepressureofWelfareFoundationaswellasmakesomekidsgainfamilylovewhichcontributestokids'healthandpersonalities.

  改好了用Word检查了拼写和语法错应该问题Trustme:)

2019-04-03 15:41:36

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •