英语翻译经过15年的艰苦努力,中国终于在2001年加入了世界-查字典问答网
分类选择

来自邵锡军的问题

  英语翻译经过15年的艰苦努力,中国终于在2001年加入了世界贸易组织.而后,中国将面临巨大的挑战和机遇.从近期、中长期来看,入世对中国社会经济的发展是利大于弊.而本论文就中国加入世界

  英语翻译

  经过15年的艰苦努力,中国终于在2001年加入了世界贸易组织.而后,中国将面临巨大的挑战和机遇.从近期、中长期来看,入世对中国社会经济的发展是利大于弊.而本论文就中国加入世界贸易组织至今,对我国的经济产生了怎样的影响展开分析,主要着重于我国的宏观经济和主要产业这两个大方面.对于宏观经济,入世促进了我国对外贸易的增长,并有利于我国更加积极、合理、有效地利用外资.同时,入世也加快了中国的体制改革.另一方面,对于我国主要产业,本论文就农业、制造业、服务业,这三方面进行了简单的分析.其中,着重分析了服务业,因为中国的服务业贸易竞争较弱,而服务业及服务贸易的迅速发展,致使它在世界贸易中的比重日益上升.因此,在我国承诺开发主要服务行业时,我们应重视我国的服务业,加大发展服务业贸易力度.

  关键词:世贸组织中国经济外资服务业影响

  如果您给我拿去在线翻译,那就不用您麻烦啦,我自己就可以~

  如果翻译的好,我会追加分数的.

1回答
2020-07-27 16:44
我要回答
请先登录
韩春林

  Abstract:

  After15yearsofstrenuousefforts,Chinahasfinallyin2001joinedtheworldtradeorganization.Lastly,Chinawillfacegreatchallengesandopportunities.Fromshort,long-termperspective,thewtotoChina'ssocialandeconomicdevelopmentisoutweighthecosts.ThispapersinceChinajoinedtheworldtradeorganization,forChina'seconomyproducewhateffectdoesthepaperanalyses,themainfocusonChina'smacroeconomicandmainindustriesofthetwobigways.Formacroeconomic,enteringWTOpromotedourforeigntradegrowth,andbeneficialtoChinamorepositive,rationalandeffectiveutilizationofforeigncapital.Meanwhile,China'sWTOalsoacceleratesthesystemreform.Ontheotherhand,forourcountrythemainindustry,thispaperasagriculture,manufacturing,services,thethreeaspects:thesimpleanalysis.Amongthem,emphaticallyanalysestheserviceindustry,forChina'sservicetradecompetitionisweak,andtheservicesandtherapiddevelopmentofservicetrade,becauseitintheproportionofworldtradeisincreasingdaybyday.Therefore,inourcommitmentdevelopmentmainlyserviceindustryinourcountry,weshouldattachimportancetothedevelopmentofserviceindustry,strengthentheservicetradedynamics.

  KeyWords:WTOChina'seconomyforeigncapitalservices

2020-07-27 16:48:10

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •