英语翻译6.NoWaiverNofailureordelay-查字典问答网
分类选择

来自陶树平的问题

  英语翻译6.NoWaiverNofailureordelaybyanyofthepartiesortheiraffiliatesinexercisinganyright,powerorprivilegehereundershalloperateasawaiverhereofnorshallanysingleorpartialexercisethereofprecludeanyotherorfurthere

  英语翻译

  6.NoWaiver

  Nofailureordelaybyanyofthepartiesortheir

  affiliatesinexercisinganyright,

  powerorprivilegehereundershalloperateasawaiverhereofnorshallany

  singleorpartialexercisethereofprecludeanyotherorfurtherexerciseof

  anyright,powerorprivilegehereunder.

  Thepartiesfurtheracknowledgethatremediesatlaw

  maybeinadequatetoprotectthedisclosingpartyagainstbreachofthis

  Agreement,andherebyinadvanceagreetothegrantingofinjunctivereliefin

  thedisclosingparty'sfavorwithoutproofofactualdamages.Suchreliefshallnotbedeemedtobethe

  exclusivereliefforabreachofthisAgreementbutshallbeinadditiontoall

  otherremediesavailableatlaworequity.

  Furthermore,theparties

  recognizeandacknowledgethatanybreachoftheconfidentialityobligations

  thatIundertakehereunder,willleadtheotherpartyand/oritsaffiliatesto

  incurinconsiderablelossanddamageandthepartiesirrevocablyagreetokeep

  theotherpartyand/oritsaffiliatesindemnifiedfromanyconsequences

  whatsoeverofanysuchbreach.

  9.NoRelationship

  Noformal

  businessorganizationorrelationshipofanykindisestablishedorintendedto

  beestablishedbythisAgreement.The

  partiesunderstandandagreethatnocontractoragreementprovidingforthePurpose

  hereindescribedshallbedeemedtoexistunlessanduntiladefinitiveagreement,ifany,hasbeenexecutedand

  delivered.Thepartiesalsoagreethat

  unlessanduntiladefinitiveagreementamongthepartieshasbeenexecutedand

  delivered,noneofthepartiesoranyoftheiremployees,directors,

  affiliates,representativesoragentsshallhaveanylegalobligationofany

  kindwhatsoeverwithrespecttoanysuchtransactionbyvirtueofthis

  Agreementoranyotherwrittenororalexpressionwithrespecttosuch

  transactionexcept,inthecaseofthisAgreement,forthemattersspecifically

  agreedtoherein.Thepartiesfurther

  understandthat(i

1回答
2019-04-09 15:49
我要回答
请先登录
陈国强

  6.不弃权

  合同任意一方或其机构如未行使或暂未行使此协议项下权利及特权不等同于放弃使用此权利或特权,同时,任何单一或部分权利或特权之行使不妨碍本协议项下后续或其它权利或特权之行使.

  协议双方均明了,法律规定的补偿可能被用于保护泄密方违背此协议,双方在此约定,如是对泄密方有利而实际上不影响其利益受损的法令救济在此不适用.此法令救济不应被视为违背此协议而需承担的唯一法令救济,还应附加所有其它法律或类似规定之救济.

  另外,协议方均认识且清楚,任何一方违背此保密义务将会使其它方或其机构由于泄密而受损,而且协议方也不可撤销的同意,禁止其他方或其机构无论由于何种原因的违背此协议而免于处罚.

  暂时就翻译这么多吧,太长了,我得工作了!要是没有朋友帮忙,回头我再来!

2019-04-09 15:50:28

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •