行人请移步人行通道的英语怎么说?注意要有移步(转到)-查字典问答网
分类选择

来自董景峰的问题

  行人请移步人行通道的英语怎么说?注意要有移步(转到)

  行人请移步人行通道的英语怎么说?注意要有移步(转到)

1回答
2020-08-03 01:20
我要回答
请先登录
胡浩天

  翻译未必文字对应,那样常出笑话,根本原则应该是事、物、意义对应.

  移步这个词,中国话都要解释一下(转到),可见其多么古板,英语一般都说pass,硬要说移步(转到),turn还勉强吧.

  行人Pedestrains、walker、passer-by、footpassenger

  请please,越靠句首越生硬,越靠句末越委婉

  人行通道:

  walkway、sidewalk这是马路上或十字路口的,英国人行通道可以说pavement,十字路口的人行横道可以说zebracrossing(斑马线),但大多数英语国家,如美国,加拿大,那里只是两条横向平行线,就不能说zebracrossing了

  subway、undergroudpassage地下人行通道

  stairway、staircase、passage、passageway高大建筑物里的人行通道,步行通道

  行人请移步人行通道:

  街道上说:

  Pedestrains/walker/passer-by/footpassengerpleasepassalong/through/acrossthewalkway/sidewalk/zebracrossing.

  Pedestrains/walker/passer-by/footpassengerpleaseturnontothewalkway/sidewalk/zebracrossing.

  大楼里说:

  Customer/consumerpleasepassthrough/alongthestairway/staircase/passageway.

  Customer/consumerpleaseturnintothestairway/staircase/passageway.

  提示牌用语:

  passingalongthewalkway/sidewalk/zebracrossing/subway/stairway/passage.

2020-08-03 01:23:22

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •