来自戴帅湘的问题
英语翻译吸血鬼日记第一季里的台词,字幕组给出的翻译是“你活在啥年代啊?”但这里T.R.L怎么理解?为什么能翻成这样?
英语翻译
吸血鬼日记第一季里的台词,字幕组给出的翻译是“你活在啥年代啊?”
但这里T.R.L怎么理解?为什么能翻成这样?
1回答
2020-08-02 17:32
英语翻译吸血鬼日记第一季里的台词,字幕组给出的翻译是“你活在啥年代啊?”但这里T.R.L怎么理解?为什么能翻成这样?
英语翻译
吸血鬼日记第一季里的台词,字幕组给出的翻译是“你活在啥年代啊?”
但这里T.R.L怎么理解?为什么能翻成这样?
T.R.L:TotalRequestLive(commonlyknownasTRL)isatelevisionseriesonMTVthatfeaturedpopularmusicvideos.
原话:
PeteWentz,huh?HowoldschoolT.R.L.ofyou.Carsondalyfan?
PeteWents哈,你看了多少年的TRL啊,CarsonDaly的粉丝啊?
PeteWentz是美国乐团FallOutBoy的贝斯手、第二主唱,同时也是主要的作词者.CarsonDaly是美国NBC的电视节目主持人,主持一个叫LastCallwithCarsonDaly的节目,采访过PeteWentz.在此之前,做过TRL节目的VJ.这句话从上下文来看,是Ty告诉vicki节目LastCallwithCarsonDaly的剧情.Jeremy笑他看这个节目.