【求翻译这首小诗艾米莉·狄金森的蛇SnakeAnarrowfellowinthegrassOccasionallyrides;Youmayhavemethim,-didyounot?Hisnoticesuddenis.Thegrassdividesaswithacomb,Aspottedshaftisseen;AndthenitclosesatyourfeetAnd】
求翻译这首小诗艾米莉·狄金森的蛇
Snake
Anarrowfellowinthegrass
Occasionallyrides;
Youmayhavemethim,-didyounot?
Hisnoticesuddenis.
Thegrassdividesaswithacomb,
Aspottedshaftisseen;
Andthenitclosesatyourfeet
Andopensfurtheron.
Helikesaboggyacre,
Afloortoocoolforcorn.
Yetwhenachild,andbarefoot,
Imorethanonce,atmorn,
Havepassed,Ithought,awhip-lash
Unbraidinginthesun,-
When,stoopingtosecureit,
Itwrinkled,andwasgone.
Severalofnature'speople
Iknow,andtheyknowme;
Ifeelforthematransport
Ofcordiality;
Butnevermetthisfellow,
Attendedoralone,
Withoutatighterbreathing,
Andzeroatthebone.