toone'ssurprise和withsurpri-查字典问答网
分类选择

来自谭亚明的问题

  toone'ssurprise和withsurprise,和surprisingly我在字典中查,都可以翻译成,惊讶地,惊奇地,新概念英语第三册第3课的课后练习第六题:Theyfound__thatthegoddessturnedouttobe…(ll.14-15)a.surprisinglyb

  toone'ssurprise和withsurprise,和surprisingly我在字典中查,都可以翻译成,惊讶地,惊奇地,

  新概念英语第三册第3课的课后练习第六题:Theyfound__thatthegoddessturnedouttobe…(ll.14-15)

  a.surprisinglyb.withsurprisec.totheirsurprise答案是c,谁能告诉我为什么,请不用解释说withsurprise要翻译成以惊奇的方式,因为这三个词都可以翻译成吃惊地.

5回答
2020-08-10 07:51
我要回答
请先登录
崔立彦

  1.如果用surprisingly.句子的意思可以理解为他们的发现另世人惊讶.

  Notsurprisingly,heenjoyedtellingtalesabouthistimeatthemilitaryacademy.

  他喜欢讲自己上军校时的故事,这毫不奇怪.

  2如果用withsurprise.句子的意思是他们的发现令自己惊讶,自己完全没想到会有发现.

  Inoticedwithsurprisethatthehousehadnotbeenrepaintedandthegardentidiedup.

  我惊异地注意到房子没有重新油漆,花园也没有整理.

  3.totheirsurprise.句子的意思是,他们的发现与之前的预想完全不同.

  三个词都可以使用,语法上没错误,只是表达的意思有所不同.

2020-08-10 07:52:00
谭亚明

  这个是您自己的理解,还是学新概念的时候,老师传授的知识?

2020-08-10 07:52:32
崔立彦

  查的英英字典看例句加自己理解。都学新概念三了,不能拘泥汉语解释,要用英文理解英文。

2020-08-10 07:56:30
谭亚明

  根据您说的,本人觉得2跟3两个短语还是可以互换的

2020-08-10 08:01:28
崔立彦

  可以,语言是活的。

2020-08-10 08:05:10

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •