【英语翻译本人是2012届的本科毕业生,英语水平很有限,毕业-查字典问答网
分类选择

来自崔辰州的问题

  【英语翻译本人是2012届的本科毕业生,英语水平很有限,毕业论文的摘要和关键字部分需要英文翻译,3月20日之前就要交啊.译的好的朋友,会有重金答谢,说到做到.ps:不要在线翻译机器上翻译的,因】

  英语翻译

  本人是2012届的本科毕业生,英语水平很有限,毕业论文的摘要和关键字部分需要英文翻译,3月20日之前就要交啊.译的好的朋友,会有重金答谢,说到做到.

  ps:不要在线翻译机器上翻译的,因为这个很重要.水军们请勿打扰.本人在线等消息.

  以下是内容:

  【摘要】进入21世纪后,社会的迅猛发展给我们日常生活中所使用的语言带来了许多变化,新词语不断产生并进入到人们的日常生活中,丰富着汉语词汇.当然,“旧词被赋予新意义”作为一种汉语词汇新义项和新用法的产生方式,作为一种快捷,简便的汉语词汇发展手段,丰富着人们的汉语语言系统.本文主要从“旧词新义”的存在形式,形成途径,变化类型以及产生原因四方面做一简要分析,以期对“旧词新义”现象有一个客观全面的了解.

2回答
2020-08-12 11:34
我要回答
请先登录
吕进

  Enteraftertwenty-firstCentury,therapiddevelopmentofsocietytoweuseinourdailyliveshasbroughtaboutmanychangesinthelanguage,newwordsarecreatedandenterintopeople'sdailylife...

2020-08-12 11:37:09
崔辰州

  朋友,你不是用谷歌,金山等在线翻译器翻译的吧,我没别的意思,只是想确定一下,因为答辩时要用

2020-08-12 11:40:21

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •