英语翻译我的英语基础算是比较好的.可以自学成为自由翻译笔译)-查字典问答网
分类选择

来自戴卫恒的问题

  英语翻译我的英语基础算是比较好的.可以自学成为自由翻译笔译)吗?国内的一般是要英译汉呢还是汉译英?一般的自由翻译从哪里揽活啊?这个工作有前景吗?还有如果没有文凭但是翻译的好

  英语翻译

  我的英语基础算是比较好的.可以自学成为自由翻译笔译)吗?国内的一般是要英译汉呢还是汉译英?一般的自由翻译从哪里揽活啊?这个工作有前景吗?还有如果没有文凭但是翻译的好可以吗还是必须要有文凭才行?非常努力的话,最少学几年才能成为一个合格的翻译(笔译)呢

  如果一个美国人的也完全会熟练运用中文的人能当好笔译吗

1回答
2020-08-13 05:05
我要回答
请先登录
唐慧

  可以自学成为自由翻译笔译吗?

  答:当然可以,毫无疑问,我学计算机的,自学通过CATTI2的!

  国内的一般是要英译汉呢还是汉译英?

  答:都需要,都比较多,做本地化(Localization)工作都是外译中;做外包翻译,很多都是中译外!

  一般的自由翻译从哪里揽活啊?

  答:翻译网站、翻译交流平台、业内熟人、翻译公司、求职网站等;

  这个工作有前景吗?

  答:英语、日语等笔译市场竞争很激烈,但是无论谁做得好肯定有前景;

  还有如果没有文凭但是翻译的好可以吗还是必须要有文凭才行?

  答:一般至少招收专科以上的(多数招收本科或研究生),如果特别优异,能通过用人单位的入职考核,当然可以做翻译;

  但是非常努力的话,最少学几年才能成为一个合格的翻译(笔译)呢

  答:这个取决于个人基础、学习能力、用功程度、是否有好老师指导等因素!要是专八基础的话,努力学习10个月基本可以做简单点的翻译;六级水平的话学习一年半至两年后可以胜任(上述只针对一般情况).

  如果一个美国人的也完全会熟练运用中文的人能当好笔译吗?

  答:仅仅熟练掌握两种语言,这是翻译的基础和最根本,出此之外,主要是能打破语言隔阂,顺利实现语言之间的意义过渡.

  Someinsightsaregivenbelowforyourrefernce:

  Interpretationatthetoplevelisanextraordinarilydemandingtask.Thereallyskilledinterpreterhastoconveythenuancesandsubtlties,thethoughtsbehindthewords,themoodandcharacterofthespeaker.Asideby,heisalsoexpectedtobridgeaculturalaswellasalinguisticdivideduringinterpretation.

  Whenitcomestotranslation,youmusthaveaprofundunderstandingofboththeoriginallanguageandtargetlanguage.Youhavetobeexpertattheterminologyrelatedtothematerialsyouaretranslating.Knowledgeonthetranslatedcontentisamust.

2020-08-13 05:07:14

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •