【谁有好一点的英文诗两首就够了,要有中英文对照,字数100字-查字典问答网
分类选择

来自马帅旗的问题

  【谁有好一点的英文诗两首就够了,要有中英文对照,字数100字左右,】

  谁有好一点的英文诗

  两首就够了,要有中英文对照,字数100字左右,

1回答
2020-08-17 01:26
我要回答
请先登录
孔桃叶

  IWanderedLonelyasaCloud

  我孤独地漫游,像一朵云

  Thatfloatsonhigho´ervalesandhills,

  在山丘和谷地上飘荡,

  WhenallatonceIsawacrowd,

  忽然间我看见一群

  Ahost,ofgoldendaffodils;

  金色的水仙花迎春开放,

  Besidethelake,beneaththetrees,

  在树荫下,在湖水边,

  Flutteringanddancinginthebreeze.

  迎着微风起舞翩翩.

  Continuousasthestarsthatshine

  连绵不绝,如繁星灿烂,

  Andtwinkleonthemilkyway,

  在银河里闪闪发光,

  Theystretchedinnever-endingline

  它们沿着湖湾的边缘

  Alongthemarginofabay:

  延伸成无穷无尽的一行;

  TenthousandsawIataglance,

  我一眼看见了一万朵,

  Tossingtheirheadsinsprightlydance.

  在欢舞之中起伏颠簸.

  Thewavesbesidethemdanced;butthey

  粼粼波光也在跳着舞,

  Out-didthesparklingwavesinglee:

  水仙的欢欣却胜过水波;

  Apoetcouldnotbutbegay,

  与这样快活的伴侣为伍,

  Insuchajocundcompany:

  诗人怎能不满心欢乐!

  Igazed--andgazed--butlittlethought

  我久久凝望,却想象不到

  Whatwealththeshowtomehadbrought:

  这奇景赋予我多少财宝,

  Foroft,whenonmycouchIlie

  每当我躺在床上不眠,

  Invacantorinpensivemood,

  或心神空茫,或默默沉思,

  Theyflashuponthatinwardeye

  它们常在心灵中闪现,

  Whichistheblissofsolitude;

  那是孤独之中的福祉;

  Andthenmyheartwithpleasurefills,

  于是我的心便涨满幸福,

  Anddanceswiththedaffodils.

  和水仙一同翩翩起舞.

  .

  [英语小诗]Dreams梦想

  Holdfasttodreams紧紧抓住梦想,

  Forifdreamsdie梦想若是消亡

  Lifeisabroken-wingedbird生命就象鸟儿折了翅膀

  Thatcanneverfly.再也不能飞翔

  Holdfasttodreams紧紧抓住梦想,

  Forwhendreamsgo梦想若是消丧

  Lifeisabarrenfield生命就象贫瘠的荒野,

  Frozenonlywithsnow雪覆冰封,万物不再生长

2020-08-17 01:27:51

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •