来自程小金的问题
“综合楼”翻译成英文,怎么表述更恰当?位于某知名文科高校内的一栋大楼,一半归我们文化单位用,一半归高校使用,大楼统称“综合楼”,请问如何翻译成英文合适呢?
“综合楼”翻译成英文,怎么表述更恰当?
位于某知名文科高校内的一栋大楼,一半归我们文化单位用,一半归高校使用,大楼统称“综合楼”,请问如何翻译成英文合适呢?
1回答
2019-04-28 03:50
“综合楼”翻译成英文,怎么表述更恰当?位于某知名文科高校内的一栋大楼,一半归我们文化单位用,一半归高校使用,大楼统称“综合楼”,请问如何翻译成英文合适呢?
“综合楼”翻译成英文,怎么表述更恰当?
位于某知名文科高校内的一栋大楼,一半归我们文化单位用,一半归高校使用,大楼统称“综合楼”,请问如何翻译成英文合适呢?
multifunctionalbuilding
多功能楼,这个从功能用途上来说
complexbuilding
综合性的建筑