【英语翻译请高手帮我翻译以下原文,是哈罗德·D.拉斯韦尔写的《社会传播的结构与功能》一书中的章节,书是英文版的,没发现有中译版,所以才把这个放此地,TheStructureandFunctionofCommunicationi】
英语翻译
请高手帮我翻译以下原文,是哈罗德·D.拉斯韦尔写的《社会传播的结构与功能》一书中的章节,书是英文版的,没发现有中译版,所以才把这个放此地,
TheStructureandFunctionofCommunicationinSociety
THEACTOFCOMMUNICATION
ACONVENIENTWAYtodescribeanactofcommunicationistoanswerthefollowingquestions:
Who
SaysWhat
InWhichChannel
ToWhom
WithWhatEffect
Thescientificstudyoftheprocessofcommunicationtendstoconcentrateupononeoranotherofthesequestions.Scholarswhostudythe“who”,thecommunicator,lookintothefactorsthatinitiateandguidetheactofcommunication.Wecallthissubdivisionofthefieldofresearchcontrolanalysis.Specialistswhofocusuponthe“sayswhat”engageincontentanalysis.Thosewholookprimarilyattheradio,press,film,andotherchannelsofcommunicationaredoingmediaanalysis.Whentheprincipalconcerniswiththepersonsreachedbythemedia,wespeakofaudienceanalysis.Ifthequestionistheimpactuponaudiences,theproblemistheimpactuponaudiences,theproblemiseffectanalysis.
Whethersuchdistinctionsareusefuldependsentirelyuponthedegreeofrefinementwhichisregardedasappropriatetoagivenscientificandmanagerialobjective.Oftenitissimplertocombineaudienceandeffectanalysis,forinstance,thantokeepthemapart.Ontheotherhand,wemaywanttoconcentrateontheanalysisofcontent,andforthispurposesubdividethefieldintothestudyofpurportandstyle,thefirstreferringtothemessage,andthesecondtothearrangementoftheelementsofwhichthemessageiscomposed.
STRUCTUREANDFUNCTION
Enticingasitistoworkoutthesecategoriesinmoredetail,thepresentdiscussionhasadifferentscope.Wearelessinterestedindividinguptheactofcommunicationthaninviewingtheactasawholeinrelationtotheentiresocialprocess.Anyprocesscanbeexaminedintwoframesofreference,namely,structureandfunction;andouranalysisofcommunicationwilldealwiththespecializationsthecarryoncertainfunctions,ofwhichthefollowingmaybeclearlydistinguished:(1)Thesurveillanceoftheenvironment;(2)thecorrelationofthepartsofsocietyinrespondingtotheenvironment;(3)thetransmissionofthesocialherit