【英语翻译汉译英,要求符合西方的习惯首先祝您圣诞快乐!愿您和-查字典问答网
分类选择

来自苏少炜的问题

  【英语翻译汉译英,要求符合西方的习惯首先祝您圣诞快乐!愿您和您的家人在中国的每一天都充满欢乐和幸福其次,鉴于我们上次的面谈,我想有必要对一些细节进行解释:大多数中国人是】

  英语翻译

  汉译英,要求符合西方的习惯

  首先祝您圣诞快乐!愿您和您的家人在中国的每一天都充满欢乐和幸福

  其次,鉴于我们上次的面谈,我想有必要对一些细节进行解释:

  大多数中国人是含蓄的,尤其是技术人员,他们内向,谨慎,认真,对工作

  精益求精,对朋友热情好客,我当然也是其中之一;但西方人是外向的,大方

  当您和我讲话时,大多数的情况下,我能明白你的意思,并且通过“点头”

  和“眼神”表达了我的看法,和对相关问题的意见,但据我观察,您好像并不

  认同这种“含蓄的答复方式”,这点不得不认为是东西方文化的差异所导致!

  因为文化背景不同,我们之间的确存在一定的差异。所以,让您意识到这一

  点我相信是很有必要的,但我同样相信,这并不影响我们之间的交流与合作,因

  为我们心是相通的,对合作的态度是认真的,对事业的追求是一致的

  谢谢你的理解和支持

  regards

1回答
2020-09-03 07:13
我要回答
请先登录
崔庆权

  Firstofall,IwishyouMerryChristmas!IwishyouandyourfamilyinChinafullofjoyandhappyeveryday!

  Secondly,inviewofourlastpersonalinterview,Ithinkit'snecessarytoexplaintoyou.

  Mostofthechineseareimplicitespeciallythetechnicists,theyareintroverted,carefulandserious.Theyseekforgreaterperfectiontoworkandtheyarehospitabletofriends.Ofcourse,Iamoneofthem.However,westernersareexoscopicandgenerous.Whenyouaretalkingtome,inmostcase,Icanunderstandyou.Iexpressmyviewandmyadvicetowardssomeproblemsrealetedbynoddingmyheadandeyecontact.Butfrommyobservations,youseemsnotagreetothisimplicitanswerway.IhavetothinkthatthisiscausedbytheculturedifferencesbetweenChinaandWesterncountries.

  Becauseofthedifferencesofculture,thereexactlyexistssomedifferences.Therefore,Ibelievethatit'snecessaryforyoutorealisethispoint.ButIbelievethatthiswillnoteffectourcommunicationandcooperation,too.Forourmindsarecommunicating,theattitudetowardscooperationisseriousandthechaseofcareeristhesame.

  Thanksforyourunderstandingandsupport.

  希望能帮上你!

2020-09-03 07:17:29

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •