【英语翻译〖春游〗---李叔同春风吹面薄于纱,春人装束淡于画.游春人在画中行,万花飞舞春人下.梨花淡白菜花黄,柳花委地芥花香.莺啼陌上人归去,花外舒中送夕阳.花外疏钟送夕阳.】
英语翻译
〖春游〗---李叔同
春风吹面薄于纱,春人装束淡于画.
游春人在画中行,万花飞舞春人下.
梨花淡白菜花黄,柳花委地芥花香.
莺啼陌上人归去,花外舒中送夕阳.
花外疏钟送夕阳.
【英语翻译〖春游〗---李叔同春风吹面薄于纱,春人装束淡于画.游春人在画中行,万花飞舞春人下.梨花淡白菜花黄,柳花委地芥花香.莺啼陌上人归去,花外舒中送夕阳.花外疏钟送夕阳.】
英语翻译
〖春游〗---李叔同
春风吹面薄于纱,春人装束淡于画.
游春人在画中行,万花飞舞春人下.
梨花淡白菜花黄,柳花委地芥花香.
莺啼陌上人归去,花外舒中送夕阳.
花外疏钟送夕阳.
[赏析]求淡之美,得禅趣,不亦乐乎春风吹面薄于纱,春人妆束淡于画”,好一幅淡之图.中国的水墨画深得淡之美的意趣,在一张玉版宣纸上,寥寥数笔便经营出一个意境,墨色有时淡得接近于无,却给你留下的想像空间.“空山不见人,但闻人语响”,更耐人思索.李叔同笔下的“薄”与“淡”,是近于有,仿佛让你感受到一个年轻的女孩子,在你眼前走过,虽是惊鸿一瞥,但她那淡淡的妆,更接近于本色自然,好像春天早晨一股清新,给人留下一种的纯净.这是谈,是一种至美的境界.苏东坡写西湖,曾经有一句“淡妆浓抹总相宜”,是大自然的西湖.认得西湖的人,都知道只有在那早春时节,在那细鱼,碧水,微风,柳枝,浆声,船影,淡雾,山岚之中的西湖,才是最美的西湖,像一幅淡淡的水墨画.而《春游》中的游春人,正是苏东坡笔下的西湖,“游春人在画中行,万花飞舞春人下”.“梨花淡白菜花黄,柳花委地芥花香.”阳春三月,风和日暖,信步城外,看杨柳依依,野花灿烂,身心不由得清爽而浪漫.“三月风情陌上花”,是花在其中才使得生命璀璨、人在其中心情才得以畅然的一种意境.这意境,枝繁叶茂.花朴素而恬淡,不落尘俗,从古代长到现代,不枯不衰,犹如水,岁岁年年,流淌在阡陌之上,不知迷醉过古今多少王公贵族、粉黛佳丽、骚人墨客、凡男俗女.三月陌上花,让人爱,让人痴,恍惚人的骨子里头都沉淀了花的影子,花的风韵.陌上花开,只有从俗累的生活中走出来、悄然伫立阡陌并为陌上风情陶醉的人,才能感受它的精神,它的风情.此句让你有如上所述的审美感受.“莺啼陌上人归去,花外疏钟送夕阳.”人归去,是在夕阳西下后,这正是“陌上花开,可缓缓归矣”.人归缓缓,那花便有灵性,便开得执著,陌上风情也被撩拨得浓郁而热烈.这使人想起这样的故事:在后宫粉黛的簇拥下,一位美若天仙、仪态雍容的贵夫人,款摆腰肢,走在一千多年前江南临安的阡陌上,这时一骑快马飘然而至,驿者把一封信递给贵夫人,原来是吴王嘱爱妃只管消受春色,不必急着回宫,“陌上花开,可缓缓归矣”.缓缓归,缓缓归,多么柔情的一句话!可再柔情、再体贴的话,也难使国家逃脱倾覆的恶运.东坡怅对古人,一番凭吊,三首《陌上花》,在胸中的郁结一吐为快,“陌上花开蝴蝶飞,江山犹是昔人非”其中浸染着对人事盛衰的感慨.然而李叔同,可能又是一种触角,他触摸到了历史与文化,抚摸到了这陌上娇嫩而又顽强的花朵,体味到了让心灵在陌上花开中恬静如花,回归自然,回归人类的历史与文化.正因为如此,才让人归去,以便不让人们在看到花栉风沐雨、浸透艳丽与沧桑时而唏嘘不巳.作诗是讲求意境的,李叔同不仅精于音、画,更精于诗,他是深通“无我之境”的.由于“无我”,诗词的天地才广大无边,诗学的语言与宇宙观是息息相关的.柏拉图及亚里士多德所发展出来的认识论的宇宙观,强调自我追索非我的世界的之事的理性程序,因为没有诗的媒介,因而难以表达的.李叔同,后来的弘一大师,他不是用佛学里小乘或大乘的宗教意义,而是用文学创作的表达方式,从媒介的“花”到作品中整个精神生命,创造了一个“淡”的“无我”之境.人生,其实也是这个道理.特浓烈人生哲学有“我”者,自然是积极主义了;但执恰淡生活观的“无我”者,也未必不是又一种积极.尤其是落到头上,一旦要给自己画一张什么图画时,倒是宁可淡一点的好.淡之美,某种程度近乎古人所说的禅,而那些禅偈中所展示的智慧,实际上是追求这种淡之美的境界.“春风吹面薄于纱,春人妆束淡于画.游春人在画中行,万花飞舞春人下……”这声情并茂、韵味十足的诗句便是我国近代第一部合唱作品《春游》的歌词,又用自然流畅的曲调,抒情优美的旋律,十分工整的曲式结构,科学的和声,把歌词的意境塑造到充分、完美,因此是我国近代音乐中具有较高艺术水准的典范作品.读歌词,唱歌曲,想弘一,能让你从《春游》中得到启示:人生在世,求淡之美,得禅趣,不亦乐乎?
这个我也看过。不过这是赏析、、
我觉得你应该从赏析中用自己的语言总结出来才能锻炼自己的能力不然的话没什么意义自己如果理解了意思用自己的话说出来就可以了你觉得呢