英语翻译翻译:说好不哭、转身却流下眼泪最短的英文,或者是与这-查字典问答网
分类选择

来自贺鹏飞的问题

  英语翻译翻译:说好不哭、转身却流下眼泪最短的英文,或者是与这个意思相近的网名(中英都要)谢谢悬赏金10跪求啊!!!!!!!!!

  英语翻译翻译:说好不哭、转身却流下眼泪最短的英文,或者是与这个意思相近的网名(中英都要)

  谢谢悬赏金10

  跪求啊!!!!!!!!!

7回答
2020-09-11 14:20
我要回答
请先登录
董龙

  英文:darkweep中文:暗泣

  这个当副标题:

  Hardlyhadwepromised“Nocrying!”beforeturningroundandcomingtoanabruptdripping.

  --------------------------------------------------------------

  参考资料:

  隐意:心酸委屈;独自承受;不为人知;真情感伤;孤单凄凉;啜泣

  情境拟声:窸窸窣窣;瑟瑟

  Cry

  Weep

  Sob

  Drip

  Tear

2020-09-11 14:24:19
贺鹏飞

  有没有其他的

2020-09-11 14:27:50
董龙

  你的命题已不是纯粹的翻译领域,而是跨到了商业设计的领域了。最有效的方法就是"借用法"或"挂钩法":借用现成已有的成语、寓言、神话、电影、小说等创作中的人事物或情境,或能与之结合让人容易联想的名称/词句。关键是大家能普遍广泛认识并联想到的。目前还没有想到什麼现成的,大家帮忙多想想吧。

2020-09-11 14:29:57
贺鹏飞

  对不起啊!我不懂,我只是要如题的答案,短一些的

2020-09-11 14:32:10
董龙

  没事的,不用客气。在此只是说明一下希望有这方面领域专长的人都出来帮忙想想。这种工作靠一个人可是工程浩大,但有时也会刚好灵光一现不费吹灰之力就刚好合用了。

2020-09-11 14:36:35
贺鹏飞

  这个英语怎么翻译啊:夏末,毕业了谢谢啊

2020-09-11 14:40:54
董龙

  (I've)Graduatedinthefinalsummer.直翻是这样,"thefinalsummer"的网域名已有人注册了,貌似一个学生。在商业应用的场合,通常不太用直翻,而要带著把意境加进去。如电影"TheFly"翻成变蝇人;"Thedayaftertomorrow"不能翻成"後天",而要翻成"明天过後";"NextStopWonderland"不翻成"下站天堂",而翻成"缘来就是你"。

2020-09-11 14:43:31

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •