英语翻译ReceivedbytheCarriertheGoo-查字典问答网
分类选择

来自刘大革的问题

  英语翻译ReceivedbytheCarriertheGoodsasspecifiedaboveinapparentgoodorderandConditionunlessothervisestated,tobetransportedtosuchplaceasagreed,authorisedorpermittedhereinandsubjdcttoallthetermsandconditionsappeari

  英语翻译

  ReceivedbytheCarriertheGoodsasspecifiedaboveinapparentgoodorderandConditionunlessothervisestated,tobetransportedtosuchplaceasagreed,authorisedorpermittedhereinandsubjdcttoallthetermsandconditionsappearingonthefrontandreserveofthisBillofLadingtowhichtheMerchantagreesbyacceptingthisBillofLading,anylocalprivilegesandcustomnotwithstanding.

  Theparicularsgivenaboveasstatedbytheshipperandtheweight,measurequantity,condition,contentsandvalueoftheGoodsareunknowntotheCarrier.

  InwitnesswhereofoneoriginalBillofLadinghasbeensignedifnototherwisestatedabove,thesamebeingaccomplishedtheother,ifany,tobevoid.

  IfrequiredbythecarrieroneoriginalBillofLadingmustbesurrendereddulyendorsedinexchangefortheGoodsofdeliveryorder.

1回答
2020-09-18 16:02
我要回答
请先登录
苏菡

  由承运人接收,上述货物明显在良好秩序和条件装运和保管,除非另有特别说明;货物将被运送到协商好、授权并许可的地点;货物的运送将受所有条款和条件的限制.这些条款和条件在运输包装上有所标明,零售商接受提单意味着承认这些条款和条件,无论本地特权或海关条例.

  这些详细情况如发货人所述,重量、测量数量、状态、内容、以及货物的价值是运输公司不可知的.

  为昭信守已被签署的运货提单正本,如果上面的别的地方没有注明的话,其中的一份提交的提单将失效.

  如果运输公司需要,正本提单中的其中一份必须被及时交出并及时背书,以换取货物或提货单.

  答案补充:

  我同意绿9茶所说的,我感觉这段英文不够准确并有好几处明显的拼写错误

  如othervise应为otherwise,subjdct(subject),另有pariculars(particulars)这是我在改正这些拼写错误后翻译的结果.最后的“背书”一次是由endorse而来,意指票据的收款人或持有人在转让票据时,在票据背面签名或书写文句的手续.

  楼主如需要,我可修改英文再翻译

2020-09-18 16:07:01

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •