Ihaveapieceofgoodnewsforyou.一开-查字典问答网
分类选择

来自何羚的问题

  Ihaveapieceofgoodnewsforyou.一开始我看到这句我就理解成:我有个好消息要告诉你.可是后来我发现句子里面没有告诉的意思的单词.只有个for表示对象.意思是:替,对...来说,给.现在我知道for

  Ihaveapieceofgoodnewsforyou.

  一开始我看到这句我就理解成:我有个好消息要告诉你.可是后来我发现句子里面没有告诉的意思的单词.只有个for表示对象.意思是:替,对...来说,给.

  现在我知道for表示给的意思直译:我有个好消息给你.就是告诉你的意思.

  那么我想请问大家.如何让自己在理解英文句子的时候不要太死板呢?我老会强调句子里面每个单词的意思,在拼凑起来完整的意思.我这个习惯是不是会制约我理解英语句子?如何改变自己的这个习惯,

1回答
2020-09-24 20:42
我要回答
请先登录
苏晓曦

  我这个习惯是不是会制约我理解英语句子?首先回签你这个问题,是的.其实英语跟中文一样,也有很多词或者短语的灵活运用.有些句子就是不能死扣单词的表面意思,否则翻译出来非常别扭.用一句很不错的歌词(《Try》里的)举...

2020-09-24 20:46:52

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •