来自靖新的问题
英语翻译在正式文体的汉英翻译中,变革一词有两种翻译:transformation和change,这两种译法有什么意义上的区别吗,其适用语境分别是什么?谢谢两位的回答,revolution本意上政治意义更明显,用在
英语翻译
在正式文体的汉英翻译中,变革一词有两种翻译:transformation和change,这两种译法有什么意义上的区别吗,其适用语境分别是什么?
谢谢两位的回答,revolution本意上政治意义更明显,用在其他意义上有些突破的意味,reform指改革,有主观的成分,而变革更趋向于客观
1回答
2020-10-01 21:46