关于英语的任何文章或小诗(要有中文翻译)
关于英语的任何文章或小诗(要有中文翻译)
关于英语的任何文章或小诗(要有中文翻译)
关于英语的任何文章或小诗(要有中文翻译)
Coldhere,icycoldthere.Youbelongtoneither,leaveshavewithered.
Yourfaceispaleandblue,atearfulsmile.Somethinginyoureyes,
whisperswordsoflastgood-bye.Myheartsinksdown,tearssurgeout.
此处冷,彼处更冷.枯叶凋零,君属何人.君面惨淡忧郁,含泪而笑.君热泪盈眶,喃
喃自语,难言再见.妾心沉落,泪涌似涛.
Hotsummer.CheerfulCocktail.Youtookmyhand.
Wefledintoanotherworldofband.Yousatbymyside,longhairtied
behind,coolandkilling.
Smilefloatingonthelemonade,softandsmooth.HowI
wasamazed.Yourfacelookedlikethecoverofthemagazine.Myhead
spin.
Youledmyhand,dancedalongthecrazytheme.
酷夏.仍忆鸡尾酒会.君执妾手,共享二人世界.君坐妾之侧,长发束于脑后,英姿勃
发.笑容荡漾.妾讶君面尤类杂志封面.旋转,君执妾手,疯狂舞曲.
Lightviedwithwine,elegancemixedwithfragrance,laughingcovered
bygreetings,thecrowedwasbusyathandshaking.Youstoodthere,eyes
onme.
Itrembledatthesparkles,brighterthanthelight.Amasterpiecefrom
God,Ifeltdizzy.Wewerenotnear,yetweweretogether.
灯酒相辉,芳雅相应,祝辞笑声此起彼伏,芸芸皆劳碌于握手.君站立一旁,美目探妾
.妾莹灯下颤颤而立.此必上帝之杰作,使晕眩.虽妾与君相隔甚远,然心相近.
Daysended.Yousaid,youwouldwaitformeattheAlpsside.Wewould
skiagainstsnowflakesdancinginthesky.Igavenoanswerbuta
good-byetoaccompanyyourflight.Gonewastheplane,Isuddenly
tastedmypain.
IknewIhadbeensillyandstupid,youwereinmyheart,Ishouldn’t
havehiddeninthedark.Itriedtoforgetyourdisappointment.Imade
believesometimesomeday,Iwouldtellyou,Ifeelallthesame.
往日已去.君云君将于阿尔卑斯山畔待妾,滑雪于雪花飞舞之天空下.妾欲说还休,但
嘱祝福.飞机渐逝,妾心将苦.妾深知妾之愚蠹,君已窃妾心,妾当不可漠然于暗中彷
徨.妾尝试忘君之失,然无可善终.妾信某日某时,妾将告君妾心永驻.
Mythoughtstruggledatconfessing,somehowhesitationendedin
flinching.Icontinuedmyroleofafool,clinchedtomymaiden
pride,yetsecretlyindulgedinyourpromiseofthewhitelandsnow
measuringdowntous,inyourarmsIamliftedup.Thechimingof
Christmasbell!
妾于忏悔中挣扎,不时退缩,犹豫.妾愚于处子之婚,然潜纵于君之诺.白雪皑皑,君
挽妾身,妾意甚欢,共听圣诞钟声.
Thebelldiedinthepatterofrain,fromhellcamethelaughingof
Satanatmybrain.Tearfulsmile,swallowedbythedarkness.How
couldItraceyourhairtowipeyourtears?Myhandsreachedout,
catchingnothingbutaraindrop,onaleafthathadwithered.
Snowflakeshavemeltedintowater,wearenomoretogether.
钟声忽止于急雨,乃听撒旦之笑声.含泪微笑,黑暗相伴.妾欲寻君之发擦君之泪而不
可.妾伸手欲触,无他,但枯叶一雨滴耳.雪花渐融,妾与君天涯各一方.