来自宋德朝的问题
一段翻译:原文:1978年,中国货物进出口总额只有206亿美元,在世界货物贸易中排名第32位,所占比重不足1%.2010年,中国货物进出口总额达到29740亿美元,比1978年增长了143倍,年均增长16.8%.译文:In
一段翻译:
原文:1978年,中国货物进出口总额只有206亿美元,在世界货物贸易中排名第32位,所占比重不足1%.2010年,中国货物进出口总额达到29740亿美元,比1978年增长了143倍,年均增长16.8%.
译文:In1978thetotalvalueofChina'simportandexportwasonly20.6billionU.S.dollars,ranking32ndinworldtradeandaccountingforlessthan1percentoftheworld'stotal.In2010thetotalvalueofChina'simportandexportreached2.974trillionU.S.dollars,144timesasmuchasthatin1978,averaginganannualgrowthof16.8percent.
倍数,中文是“比1978年增长了143倍”,英文是“144timesasmuchasthatin1978”,所以这个143倍为什么不是144times?
应该不会是翻译错误的,因为这个是政府白皮书,
1回答
2019-06-21 19:50