虎丘英文简介-查字典问答网
分类选择

来自高晓辉的问题

  虎丘英文简介

  虎丘英文简介

1回答
2020-10-22 21:02
我要回答
请先登录
刘自忠

  这个ok吧

  虎丘的地位和传说简介,比较全

  AmongthevariousplacesofhistoricalinterestinSuzhouTigerHillisthemostfamous.Itisalsoatouristsiteofgreatnaturalbeauty.Formorethan2000yearsthehillhasbeenregardedasthelandmarkofthecity.Becauseitiscloselyrelatedtotheoriginofthecity.

  在苏州众多的名胜古迹中,虎丘是最具盛名的.2千多年来,虎丘一直是苏州的标志.因为虎丘与苏州这座城市有着不解的渊源.

  IntheSpringandAutumnPeriodthisareawasruledbythekingofthestateofWU.Asthestategrewinpower,itmoveditscapitaltothepresentsiteofSuzhouin560BCknownasthecityofWu.WhenprinceHeLusucceededtothethornandbecamekingofWu,heorderedhisPrimeMinisterWuZiXutobuildaninfluentialcityforhimtoserveashiscapital.

  早在春秋战国时代.这个地区属于吴国,在吴国国王的统治下.随着吴国逐渐强盛起来,在公元前560年,吴国迁都到苏州,把苏州作为吴国的首都.在王子阖闾继任皇位,成为吴国的新君主后,他要求他的君臣伍子婿为其修建一座有影响的城池作为他的首都.

  Thenalargecitywasconstructedwhichembracedtheoriginaloldtowninthemiddleofit.Thefortifiedcityhad16gates8watergatesand8landgateswithadoublemoatlinkedwiththecanalsinsidethecitythestreetswerelaidinparallellines.

  不久一座占地很大城池开始修建了.新的城池以原来的城池为中心,拥有16座城门,其中8座水城门,8座陆城门;整个城池采用内外开挖护城河,护城河与城里的内河相连,街道与河道并行的布局.

  这座城池(这个巨大的工程)到公元前516年修建完成.并被命名为“阖闾大城”

  Thishugeprojectwascompletedabout516BCandwasthencalledtheGreatCityofHeLu.

  Althoughthecityhasgonethroughtremendouschangessincethenitsboundarieshavealwaysremainedthesameandtheremnantsofthecitywallsnowstandpracticallyonthesamefoundationsasbuilt2500yearsago.BecauseofthismonumentalworkthekingwasrememberedastheundisputedfounderofSuzhou.

  虽然苏州历经变迁,但是,苏州现在的城郭没有变,断断续续的护城墙依然位于2500年前当时建造的位置上.由于吴国国王这个里程碑式的工程,使他至今依然被人们公认为苏州这座城市没有争议的奠基人和缔造者.

  AfterthedeathofkingHeLu,hissonkingFuCaiburiedhimonthehillwhichwaspreviouslyhispleasantresort.Alegendsaysthatthreedaysaftertheburialofkinghelloafiercewhitetigerappearedcrouchingonthehillsupposedlytoguardtheking’sfinalrestingplace.

  在国王阖闾去世后,他的儿子夫差将父亲安葬在虎丘山下.这里曾经是阖闾的经常来玩的地方.传说就在阖闾下葬后三天,在虎丘山上出现了一只凶猛的白虎,就像是特意安排的一样,守护在国王最后安息的地方.

  Ofcourseeveninthosedayspeopledidn’tquitebelieveatigerhangingaround.Butanywaythatishowthehillwasfirstgiventhenameoftigerhill.

  当然了,就是当时的人们也不相信这里会有老虎出现.但是,无论如何这就是当时虎丘得名的来历.

  Inthelatedynastieswhenmorebuildingswereaddedtothehillandespeciallywhenthehillbecamethesiteofamonasterywithapagodaonthetopofthehill,peoplebegantocomparetheshapeofthehilltothatofatiger.

  在以后的历代中.虎丘山上的建筑物逐渐的多起来,特别是当虎丘变成一座寺院,寺院的山顶上建了一座宝塔时,人们开始将虎丘山的形状与老虎的样子比照起来.

  Theysaidthatthefirstentrancebuildingofthetemplefacingthecanallookedliketheheadofatigerwiththetwowellsinfrontofitresemblingtheeyes,andthegentleslopofthehillwasthebackofthecrouchinganimalandthepagodaonthehilltopthetiger`stailstickingstraightup.

  他们说,寺院进门面对小河的第一幢建筑物看起来就像老虎的头,建筑物门前的两口井就像是老虎的眼睛;平缓的山坡就是趴着老虎的背;而山顶上的宝塔就像是老虎翘起的尾巴.

  Nowadayssomepeoplesaythesecondtempleentrancelooksmoreliketiger’shead,thedooristhemouthandthetwocircularwindowsaretheeyesandthecurveeavesarejustliketheears.

  今天,有人说,进山第二座建筑物是老虎的头,建筑物的门和两个圆形的窗户就像老虎的嘴和眼睛;建筑物的两根突出的飞檐就像是老虎的耳朵.

  AstheburialplaceoftheKing

2020-10-22 21:06:43

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •