【英语翻译Clientsmaynotlikehavingto-查字典问答网
分类选择

来自方子帆的问题

  【英语翻译Clientsmaynotlikehavingtodealwithtwopeopleworkingcloselytogether.这句话我知道正确的翻译为:努力与工作伙伴默契合作,因为客户也许不喜欢同时与两个人打交道.workingcloselytogether不是用】

  英语翻译

  Clientsmaynotlikehavingtodealwithtwopeopleworkingcloselytogether.

  这句话我知道正确的翻译为:努力与工作伙伴默契合作,因为客户也许不喜欢同时与两个人打交道.

  workingcloselytogether不是用来修饰twopeople的吗?按说应该是“客户不喜欢与默契合作的两个人打交道”不是吗?..

1回答
2020-10-22 20:11
我要回答
请先登录
邓俊辉

  按字面表达的意思,很明显的workingcloselytogether就是修饰twopeople.所以您的看法是对的.我也认为应该翻译成:客户也许不喜欢同时与两个合作无间的人打交道.

  【英语牛人团】

2020-10-22 20:13:58

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •