翻译下面这两段话Theattractionforstuden-查字典问答网
分类选择

来自刘京的问题

  翻译下面这两段话Theattractionforstudentsmightatfirstseemobvious.Primarily,there’stheconveniencepromisedbycoursesontheNet:youcandothework,astheysay,inyourpajamas(睡衣).Butfiguresindicatethatthereducedef

  翻译下面这两段话

  Theattractionforstudentsmightatfirstseemobvious.Primarily,there’stheconveniencepromisedbycoursesontheNet:youcandothework,astheysay,inyourpajamas(睡衣).Butfiguresindicatethatthereducedeffortresultsinareducedcommitmenttothecourse.WhiledropoutratesforallfreshmenatAmericanuniversitiesisaround20percent,therateforonlinestudentsis35percent.Studentsthemselvesseemtounderstandtheweaknessesinherentinthesetup.InasurveyconductedforCornell,theDLdivisionofCornellUniversity,lessthanathirdoftherespondentsexpectedthequalityoftheonlinecoursetobeasgoodastheclassroomcourse.

  Clearly,fromtheschools’perspective,there’salotofmoneytobesaved.Althoughsomeofthemoreambitiousprogramsrequirenewinvestmentsinserversandnetworkstosupportcollaborativesoftware,mostDLcoursescanrunonexistingorminimallyupgraded(升级)systems.Themorestudentswhoenrollinacoursebutdon’tcometocampus,themoretheschoolsavesonkeepingthelightsonintheclassrooms,payingdoorkeepers,andmaintainingparkinglots.And,whilethere’sevidencethatinstructorsmustworkhardertorunaDLcourseforavarietyofreasons,theywon’tbepaidanymore,andmightwellbepaidless.

1回答
2019-07-10 16:34
我要回答
请先登录
刘海林

  远程教育吸引学生的地方就是首先它很方便,网上就可以学习课程,学生可以穿着睡衣学习.但数据表明,减少努力会导致缺乏对课程的责任感,美国大学新生的缀学率是20%左右,而远程教育学生的缀学率是35%.学生们自己看起来好像也懂得这一内涵,在一份在康奈尔大学远程教育部调查中,只有不到三分一的问卷回答者觉得网络学习的成绩会比课堂学习的成绩好.

  很明显地,从学校的发展远景来看,远程教育可以省很多钱,虽然一些更雄心勃勃的项目需要新的服务器和网络方面的投资来支持协作软件,但大部分远程教育课程可以在目前的网络或稍微升极一下系统就能使用.报名参加课程的学生越不想到校园来,学校就可以越多地节约教室的灯光费用,门岗的工资,和停车位.而且,有证据表明,上远程教育课的导师因为各方面原因,会更用心去上好课,不必付更多钱,甚至可以付得更少一点.

2019-07-10 16:38:31

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •