来自任文杰的问题
【五亩之宅,树之以桑,五十者可衣帛矣这是孟子里面的一句话,大多数翻译都把它翻译为:五亩的宅基地,都种上桑树,五十岁的人就可以穿上丝衣了.但我觉得在这里把五十译为五十岁的人好象有】
五亩之宅,树之以桑,五十者可衣帛矣
这是孟子里面的一句话,大多数翻译都把它翻译为:五亩的宅基地,都种上桑树,五十岁的人就可以穿上丝衣了.但我觉得在这里把五十译为五十岁的人好象有些不妥,五亩的桑园可以保全部的五十岁的人都穿上丝衣吗?明显不符合实情,是不是可以译为五亩桑田可保五十个人穿上衣帛要恰当一些.
纯是为了感兴趣,请有心人指教.
非常奇怪全国自考大学语文里居然也是作五十岁的解释.也不知有没有谬误.
1回答
2019-07-22 04:29