来自焦宏伟的问题
英语提问:TheTitanicwasthoughttobeasunsinkable.这句话有语法错误没有,有请指正,
英语提问:TheTitanicwasthoughttobeasunsinkable.这句话有语法错误没有,有请指正,
5回答
2020-11-02 13:47
英语提问:TheTitanicwasthoughttobeasunsinkable.这句话有语法错误没有,有请指正,
英语提问:TheTitanicwasthoughttobeasunsinkable.这句话有语法错误没有,有请指正,
其实这么写,这句话也是可以读懂、被理解的.并且加上as可以使这句的表达的意思更丰满.直接说tobeunsinkable的话感觉就是直接说“被认为不会沉”,但是加上as后,这里是有一些省略的用法,你可以认为是tobeasunsinka...
TheTitanicwasthoughttobeasunsinkableasaship.这句话什么意思?
作为一艘船而言泰塔尼克号被认为是不会沉默的。
asunsinkableas是什么意思?as....as不是"像...一样"的意思吗?as是作为介词吗?
as在这肯定是介词,并且这句话肯定也是一个省略。上面写的有点仓促,你可以理解为asunsinkableasaperfectship/dreamship。像一艘完美的船一样不会沉默,或者像一艘梦幻之船不会沉默。