【简单的英语问题1、以.为主可以翻译成哪些短语?比如,以进出-查字典问答网
分类选择

来自刘纯武的问题

  【简单的英语问题1、以.为主可以翻译成哪些短语?比如,以进出口贸易为主,以高新技术产业为主如何翻译.2、inadditionto和besides可以互用吗?besides后面可以接短语和句子吗?3、Inadditontothepop】

  简单的英语问题

  1、以.为主可以翻译成哪些短语?比如,以进出口贸易为主,以高新技术产业为主如何翻译.

  2、inadditionto和besides可以互用吗?besides后面可以接短语和句子吗?

  3、Inadditontothepopularseafood,wealsopreparelocaldelicacy.这个句子正确吗?

  Inadditiontotablets,themostpopularformsofcalligraphyarewrittenonsilkandpaper.这句话正确吗?

  我的问题就是inadditonto后面的名词,要不要同主语保持一致?

  谢谢啦

3回答
2020-11-02 13:02
我要回答
请先登录
刘志学

  以.为主都可以啊focus,mainly,mostly,etc.看你怎么用

  Hisworkisfocusedonimportingandexporting.

  TheMicrosoftcompanyearnsitsprofitmainlybysellinghightechproducts.

  Besides和Inadditionto可以互用.

  但是besides使用比较广泛.

  Inaddition比较有递进关系,要比较突出才适合用.

  楼主你的词Inadditontothepopularseafood,wealsopreparelocaldelicacy是没有病句,但是你这样写是在突出说明什么呢?不如这样写Inadditiontolocaldelicacy,wehadalsopreparedmanykindsofdrinksfromKorea,suchassoju.当不需要用这个短语时,不要硬着去用,反而会变成病句.你那句话不如直接说Ourrestaurantisthebestintown,wepreparedallkindsofpopularseafoodandlocaldelicacy.

  你的第二句话也没有病句,但是没有突出的一点,我读了三遍才懂意思,你说这句话写入写作考试会不扣分么?不如直接写并列句.

  总结一下吧,这种短语的存在是有原因的,是要突出一点,给读者集中的一种精神.所以当你要用上哪些短语时,首先要想到突出的一点,不然会被视为病句或者错误.

2020-11-02 13:04:26
刘纯武

  1、我那两句话的意思就是想表达:除了海鲜,我们还准备当地的美食。第二句是除了碑刻作品,在纸张和丝绸上行文留字是更常见的书法形式。主要是想把inadditonto当做“除了”用进去。或者用besides也行。2、具有少数民族特色的旅游项目可说characristicofethnicminorities?3、交易会贸易形式灵活多样,以进出口贸易为主,同时开展多种合作。你会怎么翻译?ithasmanytypesofbusinessactivities,focusing

2020-11-02 13:04:58
刘志学

  1、Inadditionto要有递进关系用起来比较适合,你说:“除了海鲜,我们还准备了当地的美食。”哪个餐厅不具备当地的美食呢?改成这样吧:Inadditiontolocaldelicacy,wehadalsopreparedtherareseafoodintown.(这样说的意思是在你那里海鲜很罕见)2、Characteristicoftheethnicminorities是少数民族的特色。具有少数民族特色的旅游项目是Atoureventfeaturedwiththecharacteristicoftheethnicminorities.3、这么复杂的句子,汉语在一句话内可以讲出来,但是英文却不能,不用头疼,直接分两句话吧楼主。Therearemanywaysofdoingbusinessinthetradefair,mostlybyimportingandexporting.Andtheyarealsoopentovariouscooperation.

2020-11-02 13:05:50

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •