【英语翻译请高手认真掂量下这个句子,勿用软件自动翻译,句子如-查字典问答网
分类选择

来自曹正平的问题

  【英语翻译请高手认真掂量下这个句子,勿用软件自动翻译,句子如下:Asresistancestiffenedtotheexpansionoftherepertorybytheadditionofanysubstantialbodyofnewworks,informationaboutanolderbodyofmusic(andthem】

  英语翻译

  请高手认真掂量下这个句子,勿用软件自动翻译,句子如下:

  Asresistancestiffenedtotheexpansionoftherepertorybytheadditionofanysubstantialbodyofnewworks,informationaboutanolderbodyofmusic(andthemusicitself)becameincreasinglyavailable.

  这个句子的上文我翻译的是:在19世纪和20世纪期间,许多学者埋首于图书馆和档案室里搜寻过去几个世纪的音乐作品,这些作品已经完全不在演出剧目范围内而被人们所淡忘.学者们重新对这些作品进行描述、分析,并用现代记谱法出版印刷,以满足当今音乐家的需要.他们深入表演实践,并设法复制古代演奏这些作品的古老乐器.这个句子的下文是:Thisoldermusicprovedtobeacceptabletocommercialaudiencesandmostperformers.Musicofincreasinglyremotetimesgraduallybecamepartof20th-centurymusicalculture.

1回答
2020-11-16 07:34
我要回答
请先登录
陈儒欣

  随着反对以新作品僵化地扩充曲目的呼声越来越高,关于古乐(以及作品本体)的信息变得越来越有用武之地.

2020-11-16 07:38:01

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •