英语翻译Itisverywell,agian,tohavea-查字典问答网
分类选择

来自任芳的问题

  英语翻译Itisverywell,agian,tohaveatigerinthetank,buttohaveoneinthedriverseatisantthermatteraltogether.这是我在王长喜六级英语模拟卷上看的范文中的一句,

  英语翻译

  Itisverywell,agian,tohaveatigerinthetank,buttohaveoneinthedriverseatisantthermatteraltogether.

  这是我在王长喜六级英语模拟卷上看的范文中的一句,

1回答
2020-11-19 02:18
我要回答
请先登录
韩慧莲

  1.此句出处:

  Itisallverywelltoblametrafficjams,thecostofpetrolandthequickpaceofmodernlife,butmannersontheroadsarebecominghorrible.Everybodyknowsthatthenicestmenbecomemonstersbehindthewheel.Itisallverywell,again,tohaveatigerinthetank,buttohaveoneinthedriver’sseatisanothermatteraltogether.Youmighttoleratetheoddroadhog,therudeandinconsideratedriver,butnowadaysthewellmanneredmotorististheexceptiontotherule.Perhapsthesituationcallsfora“BeKindtoOtherDrivers”campaign,otherwiseitmaygetcompletelyoutofhand.

  2.

  分析:本句中tiger原义为“老虎”,但在此处意指“标号高的优质汽油”.本文是讲司机在马路上开车时的行文举止,故第二个不定式中的one(tiger),从上下文的逻辑意思看,无疑是指“横冲直撞的(或者粗鲁乱开车的)司机”,相当于英语中的recklessdriver.

  3.此句翻译:

  当然油箱里装满优质汽油倒是好事,但是驾驶室里要是坐着横冲直撞的司机就完全是另一回事了.

  希望可以帮到你!

2020-11-19 02:21:55

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •