【英语翻译1、我求懿德2、以翼天子3、致求盈余4、川壅为泽5-查字典问答网
分类选择

来自刘云志的问题

  【英语翻译1、我求懿德2、以翼天子3、致求盈余4、川壅为泽5、与英俊并游6、不欺其与7、以御于家邦】

  英语翻译

  1、我求懿德

  2、以翼天子

  3、致求盈余

  4、川壅为泽

  5、与英俊并游

  6、不欺其与

  7、以御于家邦

1回答
2020-11-21 21:19
我要回答
请先登录
李光举

  1.我追求美好的品德.懿,美好.语出《诗经·时迈》.

  2.(用)来辅助天子.翼,辅佐.

  3.努力追求(财物)有盈余.

  4.河流堵塞成为湖泽.壅,堵塞.语出《春秋左传正义·卷二十三》.这是个卦象.说是地水师卦(坎下坤上)的第六爻由阴爻(--)变成阳爻(一),成了地泽临卦(兑下坤上);坎为水,也就是流动的“川”,兑为泽,水潭是不流动的.

  5.与才智出众的人一起交游,切磋学问.游:交游,交往,有时特指游学.古人非常重视游学,如《诗经》里的“如切如磋,如琢如磨”,俗语的“读万卷书,行万里路”等都是这个意思.

  6.不欺骗所结交的国家.与:结交,亲附.语出《苟子·王霸》.又见《资治通鉴·卷第四》:“政令已陈,虽睹利败,不欺其民;约结已定,虽睹利败,不欺其与.”与《苟子·王霸》文全同.“与”字此意项另见《左传·烛之武退秦师》:失其所与,不知.”(知,通“智”)又见《国语·齐语》:“桓公知天下诸侯多与己也.”

  7.(用)来治理国家.御,统治;治理.家,原指大夫的封地,后也指国家.邦,即国.语出《诗经·大雅·思齐》:“刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦.”

2020-11-21 21:20:19

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •