【一个英语句子,怎么准确翻译句子如下:Inevitably,however,thedaycamewhenshewassoweakenedthatshehadtoreturntoPittsburgh,herhometown.句子所在的短文的大意,是说一个刚从大学毕业并得到一份广告公司】
一个英语句子,怎么准确翻译
句子如下:
Inevitably,however,thedaycamewhenshewassoweakenedthatshehadtoreturntoPittsburgh,herhometown.
句子所在的短文的大意,是说一个刚从大学毕业并得到一份广告公司职位的年仅22岁的女孩,被诊断出患上了一种不治之症.于是她决定在自己所剩不多的时间里,完成自己的梦想——主持一档流行音乐节目.在主持一年后,病情开始恶化.与此同时,她最好的朋友也离开了她.一天晚上,她独自一人痛哭了起来.再后来,她一个人去了阿拉斯加,离开她的朋友、家人,和过去的一切.她开始过着冒险的生活,远足、钓鱼、学习驾船、体验热气球.
接着就是这句话了.
这句话是翻译成“然而不可避免的,她的身体越来越虚弱,让她不得不回到他的家乡Pittsburgh”,还是译成“然而不可避免的,当她因为虚弱而回到他家乡Pittsburgh时,该来的那一天终于来了”,也就是“thedaycamewhen”要不要翻译呢?
谢谢.