三人成虎《三国策》的翻译和他意思相反的成语-查字典问答网
分类选择

来自路永坤的问题

  三人成虎《三国策》的翻译和他意思相反的成语

  三人成虎《三国策》的翻译和他意思相反的成语

1回答
2020-11-25 05:45
我要回答
请先登录
季娟

  【反义词】:眼见为实

  原文

  庞恭(16)与太子质(1)于邯郸(2),谓魏王曰:“今一人言市(3)有虎,王信之(4)乎?”王曰:“否.”“二人言市中有虎,王信(5)之乎?”王曰:“寡人疑之矣(6)”“三人言市中有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣.”庞恭曰:“夫(7)市之无虎明(8)矣,然而三人言而成虎.今邯郸去(9)大梁(10)也远于市,而议臣者(14)过于三人矣.愿(11)王察(12)之.”王曰:“寡人自为知.”于是辞行,而谗言(20)先至.后太子罢质(19),果不得(17)见(18).------《战国策》

  译文

  魏国大臣庞恭,将要陪魏太子到赵国去作人质,临行前对魏王说: "现在有一个人来说街市上出现了老虎,大王可相信吗?"魏王道:"我不相信."庞恭说:"如果有第二个人说街市上出现了老虎,大王可相信吗?"魏王道:"我有些将信将疑了."庞恭又说:"如果有第三个人说街市上出现了老虎,大王相信吗?"魏王道:"我当然会相信."庞恭就说:"街市上不会有老虎,这是很明显的事,可是经过三个人一说,好像真的有了老虎了.现在赵国国都邯郸离魏国国都大梁,比这里的街市远了许多,只怕议论我的人又不止三个.希望大王明察才好."魏王道:"一切我自己知道."但是诽谤庞恭的人太多了,庞恭陪太子回国,魏王果然没有再召见他了.

  编辑本段注释

  1.质:人质,这里用作动词,指作人质.谓将人作为抵押品,这是战国时代国与国之间的外交惯例.2.邯郸:赵国的都城,在今河北省邯郸县西南十里.3.市:集市4.之:代词,这里指“市有虎”这件事.5.信:相信.6.寡人:古代国君的自称.7.夫:语气词,用于句首,表示下文要发表议论,现代汉语没有与此相应的词语.8.明:明白,清楚.9.去:距离.10.大梁:魏国国都,在今河南省开封市.11.愿:希望.12.察:观察,仔细看.13.庞恭从邯郸反,竟不得见:庞恭从邯郸回来,终不能见到魏王.意指魏王已听信谗言,不召见庞恭.14.议臣者:非议我的人.议:议论.这里是非议,说人坏话.臣:庞恭自称.15.庞恭与太子质于邯郸:庞恭随侍魏太子到赵国都城邯郸去做人质.16.庞恭:魏国大臣.17.得:能够(得到)18.见:拜见、谒见.这里指召见.19.罢质:结束做人质的任务.罢:结束20.谗言:诋毁的话.21.反:通假字,通“返”,返回.

2020-11-25 05:46:44

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •