英语分号后面那半句我不懂byeachstop应该翻译成什么我不看翻译以为那句翻成公交车停下再前进再开..Iwassosurprisedyouhadtopullthecordtomakethebusstop;otherwiseitjustrollsonbyeachstopifno
英语分号后面那半句我不懂byeachstop应该翻译成什么我不看翻译以为那句翻成公交车停下再前进再开..
Iwassosurprisedyouhadtopullthecordtomakethebusstop;otherwiseitjustrollsonbyeachstopifnooneiswaitingtogeton.正确翻译是太奇怪了我得拉根绳索才能叫停;否则如没有人在等着上车的话,车子是不停的(rollon是滚动前进),我把byeachstop看成是通过每一步的停止达到车子前进,即车子开开停停,这样理解就不对了,高手请详细分析,为什么这里用by?和byeachstop?