为什么英语里有“名词后面直接跟名词”的用法?“新元”在英语里-查字典问答网
分类选择

来自甘登文的问题

  为什么英语里有“名词后面直接跟名词”的用法?“新元”在英语里是“SingaporeDollar”.但是“Singapore”本身是个名词,名词Singapore怎么能够不转换成形容词(Singaporean)就直接在后面加上另一个

  为什么英语里有“名词后面直接跟名词”的用法?

  “新元”在英语里是“SingaporeDollar”.但是“Singapore”本身是个名词,名词Singapore怎么能够不转换成形容词(Singaporean)就直接在后面加上另一个名词呢?

  后来我留神查了一下,发现还有许多类似的“名词后面直接跟名词”的用法,这些用法超出了我从小所学的英语语法,但它确实为英美人士所用,确实是正宗的英语用法.本人驽钝,英语不好,百思不得其解.一一详解之.

  “名词后面直接跟名词”的例子:

  (1)“新元”是“SingaporeDollar”,而不是“SingaporeanDollar”;

  (2)“南中国海”是“SouthChinaSea”,而不是“SouthChineseSea”;

  (3)“东中国海”是“EastChinaSea”,而不是“EastChineseSea”;

  (4)“日本海”是“JapanSea”,而不是“JapaneseSea”.

1回答
2020-12-03 00:42
我要回答
请先登录
郭玉霞

  1.本来就有名词做定语,语法里面有的,大概是高二的时候学.

  名词做定语,基本上都用原形,如:

  teapot

  silktie

  coffeecup

  也有不用原形的,如:sportsshoeschothes

  childrenhats...

  2.关于你提出的国家地理词语,我觉得他们用的是有道理的.

  如:JapanSea日本海,而JapaneseSea让人一看就是"日本(人)的海",一个日本有很多海,到底是哪个?还有专有名词的特指性了吗?

  再如:Themapofchina,中国地图,为什么不用ChineseMap显然,Themapofchina是绘制的中国地图,而ChineseMap指"中国的地图"所有权是中国人的,但是上面绘制的是哪个地方的地图?不知道

  这就是用词的细微差别,我只简单说一下,你考虑考虑

2020-12-03 00:45:42

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •