【英语翻译把横线下面的这段文字翻译成英文要正确的口语化的通俗-查字典问答网
分类选择

来自贺地求的问题

  【英语翻译把横线下面的这段文字翻译成英文要正确的口语化的通俗化的不要搞中国式英语出来不会的不要胡来要百分之百正确---------------------------------------------------------------虽然我们认识】

  英语翻译

  把横线下面的这段文字翻译成英文

  要正确的口语化的通俗化的不要搞中国式英语出来

  不会的不要胡来

  要百分之百正确

  ---------------------------------------------------------------

  虽然我们认识的时间不长、说话的次数也屈指可数,

  可是你给我的印象很深很深.

  我不知道我是不是喜欢你,

  我只知道我每天都很想你.

  我不奢望我们能够在一起,

  我只希望我们还有相处的机会.

1回答
2020-12-04 18:36
我要回答
请先登录
李建东

  应该是给女朋友的吧~

  Althoughit'sashorttimesincewemeteachotherandweseldomhavewordstosay.

  Youimpressedmesoandyoutookmybreath.

  Idon'tknowwhetherIfancyyouornot.

  TheonlythingIknowisImissyoudayandnight.

  Imayhavenoillusionsthatwecouldbetogether.

  IjusthopethatIhavetheopportunitytobetherewithyou.

  "Fancyyou"也可以换成“Youaremycupoftea”,如下,都是我喜欢你的意思.

  (别以为后面的是“你是我的一杯茶”的意思),建议用“youaremycupoftea”,比较地道,但对方也许一下看不懂,你要想直接一点的话就用“Fancyyou”吧.

  “印象很深”那句用impress和takemybreath组合,很有英语韵味的.

  Althoughit'sashorttimesincewemeteachotherandweseldomhavewordstosay.

  Youimpressedmesoandyoutookmybreath.

  Idon'tknowwhetheryouaremycupofteaornot.

  TheonlythingIknowisImissyoudayandnight.

  Imayhavenoillusionsthatwecouldbetogether.

  IjusthopethatIhavetheopportunitytobetherewithyou.

2020-12-04 18:38:48

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •