英语翻译原文翻译:肯特郡几千人遭遇断电我认为的翻译:肯特郡几-查字典问答网
分类选择

来自黄一川的问题

  英语翻译原文翻译:肯特郡几千人遭遇断电我认为的翻译:肯特郡几千人因断电而离开1我的翻译对吗?2wereleft应该是被动语态吧?wereleft应该怎么译出?

  英语翻译

  原文翻译:肯特郡几千人遭遇断电

  我认为的翻译:肯特郡几千人因断电而离开

  1我的翻译对吗?

  2wereleft应该是被动语态吧?

  wereleft应该怎么译出?

1回答
2020-12-05 05:58
我要回答
请先登录
刘宗昂

  原文翻译是对的:肯特郡几千人遭遇断电

  beleft是被动语态,但leave在这里不是离开的意思,字面上是被遗留,被遗弃,即肯特郡几千人被遗留在断电的状态中,所以翻译为遭遇断电是很合适很准确的

2020-12-05 06:01:38

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •