【英语翻译原文:冬天一个冰寒的晚上.在寂寞的马路旁边,疏枝交-查字典问答网
分类选择

来自李家霁的问题

  【英语翻译原文:冬天一个冰寒的晚上.在寂寞的马路旁边,疏枝交横(entanglement)的树下,候着最后一辆撘客汽车的,只我一人.译文:Itwasacoldwinternight.Thestreetwasdeserted.Istoodaloneunderatreewi】

  英语翻译

  原文:冬天一个冰寒的晚上.在寂寞的马路旁边,疏枝交横(entanglement)的树下,候着最后一辆撘客汽车的,只我一人.

  译文:Itwasacoldwinternight.Thestreetwasdeserted.Istoodaloneunderatreewithanentanglementofbarebrancesoverhead,waitingforthelastbustoarrive.

  这段译文哪里用增译了?

1回答
2020-12-06 22:50
我要回答
请先登录
白海飞

  我认为是Istood和toarrive,另外,这句Thestreetwasdeserted也应是,原文中只是地点状语.

2020-12-06 22:54:17

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •