英语翻译“Whenyougooutofthehotel,tu-查字典问答网
分类选择

来自封伟彬的问题

  英语翻译“Whenyougooutofthehotel,turnleftandwalkdownthestreetuntilyoucomeyoatrafficlight.”其中“turnleftandwalkdown”为什么不用非谓语形式?

  英语翻译

  “Whenyougooutofthehotel,turnleftandwalkdownthestreetuntilyoucomeyoatrafficlight.”其中“turnleftandwalkdown”为什么不用非谓语形式?

5回答
2020-12-07 04:02
我要回答
请先登录
倪成凤

  前半句“Whenyougooutofthehotel“是一种状态描述,是状语.并非句子的主干,句子的主干是”turnleftandwalkdown“,根据前面省略了主语”you“.作为句子的谓语,当然就不用非谓语动词形式了.望采纳.

2020-12-07 04:05:13
封伟彬

  祈使句有两种类型,一种是以动词原形开头,在动词原形之前加do(但只限于省略第二人称主语的句子)。

  第二种祈使句以let开头。

  这里没有do是怎么回事?还是必须在开头才能用do?

2020-12-07 04:07:33
倪成凤

  "Takeit","Doit"

  这两句都是祈使句,祈使句并没有要求在动词前面加do.也和处于句中位置无关。

  你看到的说的DO的意思应该是代表动词原形,而不是指的”do“这个单词。

2020-12-07 04:08:07
封伟彬

  那可否用成非谓语形式?

2020-12-07 04:10:05
倪成凤

  此处不可以,因为它是整句主干唯一的谓语。

  祈使句的动词也不可以用非谓语形式。只能用原形。

2020-12-07 04:13:26

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •