这篇文章讲的什么啊(Mainidea)DogTranslationProductsComingtoUS.AJapanesetoymakerdeclaresthattheyhavedevelopedagadgetthattranslatesdogbarksintohumanlanguageandplanstobeginsellingthegadget?underthenameofBowl
这篇文章讲的什么啊(Mainidea)
DogTranslationProductsComingtoUS.
AJapanesetoymakerdeclaresthattheyhavedevelopedagadgetthattranslatesdogbarksintohumanlanguageandplanstobeginsellingthegadget?underthenameofBowlingual--inU.S.petstoresandgiftshopsthissummer.
Tokyo-basedTakaraCo.Ltd.saysabout300,000ofthedogtranslatorgadgetshavebeensoldsinceitwasonsaleinJapanlatelastyear.ItisforecastingfarbiggersalesonceanEnglishlanguagetranslationfordogscomestoAmericainAugust.TheUnitedStatesishometoabout67milliondogs,morethansixtimesthenumberinJapan.
“WeknowthattheAmericanslovetheirdogssomuch,sowedon’tthinktheywillmindspending$120onthisproduct,”theTakaramarketingmanagersaidduringaninterviewatarecentpetproductsconferenceinAtlanta.
Regardedasoneofthecoolestinventionsof2002byTimemagazine,Bowlingualismadeupofa3-inchlongwirelessmicrophonethatisfastenedtoadogcollarandsendsoutsoundstoasmallconsole(控制台)thatisconnectedtoadatabase(数据库).Theconsoledivideseachbarkintosixemotionaltypes-happiness,sadness,disappointment,anger,threatanddesire-andshowscommonphrases,suchas“You’retickingmeoff,”thatfitthedog’semotionalstate.
Takarasaysithasspentmillionsofdollarsdevelopingthegadgetincooperationwithfamoussoundexpertsandanimalbehaviorists.
Onethingthatdoesappearcertainisthatthemarketsforanimaltranslationproductswilllikelyremainadog”sworldsinceTakarahasnoplanstodevelopasimilargadgetforcats.“Theyaretoounpredictable(反复无常),”themarketingmanagersaid.