【英语翻译Emergencyofficialssaidresidentsinlow-lyingcoastalareasfromNorthCarolinatoMaineshouldbepreparedforpossibleevacuationsincomingdays.Theysaidresidentsshouldmonitorlocalweatherofficials,whomaybeginissuingstormw】
英语翻译
Emergencyofficialssaidresidentsinlow-lyingcoastalareasfromNorthCarolinatoMaineshouldbepreparedforpossibleevacuationsincomingdays.Theysaidresidentsshouldmonitorlocalweatherofficials,whomaybeginissuingstormwarningsasEarlmovesclosertotheU.S.mainland.
应急局官员说住在卡罗莱纳州北部到梅恩州低洼地区的居民在几天内应尽可能准备好撤离.他们说居民应该实时关注当地气象局发出来的天气情况,只要“厄尔”再靠近美国大陆,气象局也许会发出风暴警告.
FederalEmergencyManagementAgencyAdministratorCraigFugatesaidthemainconcernispossibleflooding.
联邦应急措施管理局管理员克莱格福盖特说这种担心可能有点儿多余.
"Theprimarythreathereisgoingtobestormsurge.Weusetropicalforcewinds,however,asabenchmarktohaveanevacuationcompletedbecausemanyoftheoverlandrouteswillincludehighbridgesandotherthingsthattropicalforcewindsmakeitextremelydangerous,"saidFugate.
这里主要的威胁将会是风暴升级.然而,因为许多公路由于架有高大的桥和其他东西会致使强风让这一切变得极端危险,因此我们使用热带强风作为一个撤离的基准.
Earlier,heavyrainsfromEarlcausedfloodinginlow-lyingareasofAntigua,andwindsrippedouttreesandblewdownpowerlinesonthenearbyislandofSt.Martin.OfficialsintheU.S.VirginIslandsandPuertoRicosaidtheyareworkingtorestoreelectricitytomorethan200,000peoplewhowereaffectedbythestorm.
更早地,“厄尔”所带来的大雨造成安提瓜岛低洼地区洪水泛滥,在圣马丁大风造成了大树压断了电线.在美国圣母玛利亚岛和里科的官员说他们正致力于给20多万受灾群众恢复电力.