theboysittingbythewindowistheo-查字典问答网
分类选择

来自陈浩宇的问题

  theboysittingbythewindowistheonlyoneofthesyudentswho()aforeigner.填is还是are答案是is,但定从为什么不能修饰thestudents然后用are?粘贴的,然后后面没仔细看,原题是这样theboysittingbythewindowist

  theboysittingbythewindowistheonlyoneofthesyudentswho()aforeigner.填is还是are

  答案是is,但定从为什么不能修饰thestudents然后用are?

  粘贴的,然后后面没仔细看,原题是这样theboysittingbythewindowistheonlyoneofthesyudentswho()fromthecountrysideinourschool.

3回答
2020-12-10 02:08
我要回答
请先登录
李春辉

  这句话我帮你分析了一下,这句话有点怪怪的:

  如果这句话要表达的主要意思是“这男孩是这些学生中唯一的外国人”,那这个句式就有点问题,最好是:theboysittingbythewindowistheonlyoneforeignerofthestudents.

  如果非要分析这句话:

  1.sittingbythewindow是定语从句,完整的应该是whoissittingbythewindow

  2.whoisaforeigner也是一个定语从句,修饰theboy

  你问“定从为什么不能修饰thestudents然后用are”,显然如果这个定语从句是修饰students的话,有2个错误:

  who()aforeigner,有一个a,而且foreigner是单数

  假如说没有a,foreigner是复数,你看看这句话翻译过来会变成什么意思:“坐在窗户边的男孩是这些外国学生中唯一的一个”,这句话完全不知道在表达什么.

2020-12-10 02:10:41
陈浩宇

  题目错了,原题如上,求解啊

2020-12-10 02:12:40
李春辉

  这个还是和我之前说的一样,这句话主要想表达的意思是“这男孩是我们学校学生中唯一一个从乡下来的”,根据句子的意思“who(is/comes)fromthecountrysideinourschool”,显然是用来修饰theboy的,如果这句话要修饰students,整句意思根本就说不通。有时候分析一个句子,不要先纠结它的时态,单复数什么的,先去掉修饰的枝叶,看整句话的中心意思是什么,这样答案自然就出来了。

2020-12-10 02:16:36

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •