翻译:爱在哪里,哪里就有财富和成功.Wherethereis-查字典问答网
分类选择

来自陈金霞的问题

  翻译:爱在哪里,哪里就有财富和成功.Wherethereislove,thereisalsowealthandsuccess.Q1:在这里,把Wherethereislove换成Wheretheloveis,陈述句便是theloveiswhere(in.),那么where(in.)在这里做表语,后面紧接

  翻译:爱在哪里,哪里就有财富和成功.

  Wherethereislove,thereisalsowealthandsuccess.

  Q1:在这里,把Wherethereislove换成Wheretheloveis,陈述句便是theloveiswhere(in.),那么where(in.)在这里做表语,后面紧接着是逗号,接一句完整的话是不是不行?

  Q2:后半句中,wealthandsuccess是作为一个抽象名词还是什么,怎么用is?

3回答
2020-12-12 16:53
我要回答
请先登录
毛翼飞

  翻译:爱在哪里,哪里就有财富和成功.Wherethereislove,thereisalsowealthandsuccess.Q1:在这里,把Wherethereislove换成Wheretheloveis,陈述句便是theloveiswhere(in.),那么where(in.)在这里做表...

2020-12-12 16:57:38
陈金霞

  那这里的“爱”不加the呗

2020-12-12 16:59:24
毛翼飞

  不应加。记住,任何名词都可以加the,表示“特定的那个(些)事物”。比如你和你的母亲之间的那种爱,就可以说:thelovebetweenyouandyourmother.在有上下文的情况下,就用thelove就可以了。原来的汉语中我的理解是泛指,原译也没有the,你只是不想用therebe句型,只想完全对汉语:在爱所在的那个地方,为什么要想到加一个the给love,要限定love呢?

2020-12-12 17:02:44

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •