【英语翻译1.Itis,perhaps,noaccidentthatmanyoftheoutstandingfiguresofthepastwereexceptionallyversatilemen.Rightupuntilcomparativelyrecenttimes,itwaspossibleforanintelligentpersontoacquainthimselfwithalmosteverybranch】
英语翻译
1.Itis,perhaps,noaccidentthatmanyoftheoutstandingfiguresofthepastwereexceptionallyversatilemen.Rightupuntilcomparativelyrecenttimes,itwaspossibleforanintelligentpersontoacquainthimselfwithalmosteverybranchofknowledge.Thus,menofgeniuslikeLeonardodaVinciorSirPhilipSidneyengagedinmanycareersatonceasamatterofcourse.DaVinciwassobusywithhisnumerousinventionsthathebarelyfoundthetimetocompletehispaintings;Sidney,whodiedinbattlewhenhewasonlythirty-twoyearsold,wasnotonlyagreatsoldier,butabrilliantscholarandpoetaswell.BoththesemencameveryneartofulfillingtheRenaissanceidealofthe“universalman”,themanwhowasproficientateverything2.过去有一个人,识字不多,坐船出外做生意.一天船停在“江心寺”,他就和同伴一起下船到寺中闲逛.寺院墙壁上写着“江心赋”三个字.他一见,慌忙扭头就跑,喊道:“这里有江心贼,不可久留!”他的同伴说:“不要慌,这是赋.”他摇头回答:“我看有些像‘贼’的样子”.3.演讲的题目是“贼”,表明了一个攥取不义之财的人对公众造成的危害和盗贼是完全一样的