你好,作为翻译而言,本身需要尊重原文,但是我个人觉得原文开头过于重复累赘,所以有所选择的省略.比如“时间转瞬即逝”(感觉)和“觉得时间过得真快”,这个没有必要重复描述.
还有“我相信”改为“我承诺,我保证”之类的,更见诚意吧,不是吗?
前面几位译者,就算用翻译器,也总该检查一下吧,那么多语法错误……
Howtimeflies!ItwillbetheendofmycollegeEnglishcourse.Wearegoingtotakethelastlessontoday.Inthepasttwoyears,ourteachernotonlytaughtuscollegeEnglish,butalsoenlightenedusaboutthetruthandtheexperienceoflife.Withourteacher’sinstruction,myEnglishproficiencyhasbeensogreatlyimprovedthatIevenpassedCET4.Ishouldoweittoourteacher!
IpromisethatIwillnevergiveupEnglishlearning.IwillkeepinmindwhattheteacherhavetaughtmeandtrytomakefulluseofEnglishinthefutureofmylife.IwilldomybesttoimprovemyEnglishandstrivetoreachthelevelofourteacher.