【英语翻译对OQ验证取样的样品进行放置24小时后,分别进行宽度、拉伸、回缩等项目进行检测,三组数据都合格则证明此项目合格,各项目都合格,则判定此设备验证合格.】
英语翻译
对OQ验证取样的样品进行放置24小时后,分别进行宽度、拉伸、回缩等项目进行检测,三组数据都合格则证明此项目合格,各项目都合格,则判定此设备验证合格.
【英语翻译对OQ验证取样的样品进行放置24小时后,分别进行宽度、拉伸、回缩等项目进行检测,三组数据都合格则证明此项目合格,各项目都合格,则判定此设备验证合格.】
英语翻译
对OQ验证取样的样品进行放置24小时后,分别进行宽度、拉伸、回缩等项目进行检测,三组数据都合格则证明此项目合格,各项目都合格,则判定此设备验证合格.
因为不太了解这句话的来源,用途,环境等方面,我按照我的理解翻译成以下英文:
ThesampleforOQneedstobesitatleast24hourswhichcouldbedetectedwiththeprojectsuchaswidth,stretch,shrink.Conformingequipmentrequiresalltheprojectsmeetthestandardsincludingthosethreedetectiondata.
我的理解是:
需要OQ操作检验的样本需要静置24小时后才能进行宽度,拉伸,回缩等项目的检测.合格的设备需要所有的项目符合标准,包括那三组数据.
血色三娃子
前面的意思是对的,后面的意思是:每一个项目(如宽度)分三组进行检测,三组数据都合格,说明宽度这个项目验证是合格的,而宽度、拉伸、回缩这三个项目都合格,则说明这台机器是合格的。有一个从小到大的一个顺序,还请按这个意思帮翻译一下,谢谢
ThesampleforOQneedstobesitatleast24hourswhichcouldbedetectedwiththeprojectsuchaswidth,stretch,shrink.Conformingequipmentrequiresalltheprojects,whicheachcontains3eligibledata,meetthestandards.