【英语翻译【透支生命】和【吞噬生命力】,哪位高人能把这两个词-查字典问答网
分类选择

来自金凤莲的问题

  【英语翻译【透支生命】和【吞噬生命力】,哪位高人能把这两个词分别译成英文和拉丁文?如果可以的话最好能配上音标方便发音】

  英语翻译

  【透支生命】和【吞噬生命力】,哪位高人能把这两个词分别译成英文和拉丁文?如果可以的话最好能配上音标方便发音

1回答
2020-12-20 12:01
我要回答
请先登录
刘洪英

  透支生命英文翻成overdrawinglife或者squanderinglife都可以的.

  吞噬生命力应该是devouringvitality.devour这个动词是吞噬的意思.楼上的几位是翻译器弄的吧?phagocytosis是指细胞的吞噬作用,跟这个扯不上关系的.

  拉丁文的话透支生命可以译成vitamapsumere(发成维塔姆阿普素美热),是不定式,相当于英文中tosquanderlife.

  吞噬生命也用拉丁文不定式来译就是spiritumdevorare(发成斯皮里图姆狄沃拉热).

  希望能帮上你,有问题再hi我!:)

2020-12-20 12:02:49

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •