来自房明的问题
theysawmanyoldthingsonshowinglass-toppedtables请问:在该句中的onshowinglass-toppedtables这句话为什么是这种格式呀?——它翻译为在“观赏台的玻璃罩中”,但我觉得应写成“onshowtablesinglass-t
theysawmanyoldthingsonshowinglass-toppedtables
请问:在该句中的onshowinglass-toppedtables这句话为什么是这种格式呀?——它翻译为在“观赏台的玻璃罩中”,但我觉得应写成“
onshowtablesinglass-topped”
请问:该句在整个句子中做什么成分呀?那么——onshowtables是“状语”还是inglass-topped
1回答
2020-12-22 14:55