英语翻译2006考研英语text2最后一段的第一句:Itwo-查字典问答网
分类选择

来自毕蕴章的问题

  英语翻译2006考研英语text2最后一段的第一句:ItwoukdbeashametoraisepricestoomuchbecauseitwoukddriveawaytheyoungpeoplewhoareStratford'smostattractiveclientele.句中attractive是形容clientele的意思应该是

  英语翻译

  2006考研英语text2最后一段的第一句:ItwoukdbeashametoraisepricestoomuchbecauseitwoukddriveawaytheyoungpeoplewhoareStratford'smostattractiveclientele.

  句中attractive是形容clientele的意思应该是“有吸引力的顾客”,但星火英语的翻译是“最被Stratford所吸引的游客”即将attractive翻译成了“被……所吸引”

1回答
2020-12-23 19:24
我要回答
请先登录
郭烁

  我的看法与二楼的说法有分歧.据我所知,clientele这个字通常是指一个类别的顾客,所以与client略有分别.因此,原文中的"Stratford'smostattractiveclientele"应该是指:对Stratford而言,最具有吸引力的那一类...

2020-12-23 19:29:08

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •